<html>
<head>
<meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
</head>
<body>
<div class="moz-cite-prefix">Op 31-07-2021 om 18:08 schreef Freek de
Kruijf:<br>
</div>
<blockquote type="cite" cite="mid:3017136.N1tIv5m01n@eiktum">
<pre class="moz-quote-pre" wrap="">Ik vermoed eerder dat het het gevolg is van automatische vertaling. Er is een
spel waarin Matches ook echt als Lucifers vertaald moet worden. Als dat als
eerste in de historie vertaald is dan wordt bij automatische vertaling deze
vertaling gebruikt. In vroeger tijden, zo'n 15 jaar geleden, hadden we nog een
beetje de luxe dat er een nalezer was, die zoiets op zou kunnen merken - wat
kennelijk niet is gedaan - en dan blijft zonder een "klacht" zoiets ongemerkt
bestaan.
</pre>
</blockquote>
<p><font size="+1"><font face="Ubuntu Mono">Ik heb heel wat
vertalingen gedaan waarbij dit soort automatische vertalingen
werden gemerkt als fuzzies, en die daarop door mij zijn
verbeterd.</font></font></p>
<p><font size="+1"><font face="Ubuntu Mono">Lucifers is een goede
vertaling van matches. Maar match is natuurlijk niet altijd
lucifer :). Een match kan ook een wedstrijd zijn. Of een
geschikte partner. En mogelijk nog meer. Een treffer.</font></font></p>
<p><font size="+1"><font face="Ubuntu Mono">Ik heb indertijd
afscheid genomen van het NL- vertaalteam van Ubuntu doordat
zij steeds maar weer mijn vertaling van add met optellen weer
terugdraaiden naar toevoegen. Het was de tekst in de
tekstballon bij het knopje + van een rekenmachine. En de
meeste stemmen gelden, zei men daar. Dat was nu eenmaal zo.</font></font></p>
<p><font size="+1"><font face="Ubuntu Mono">Jaap<br>
</font></font></p>
<p><font size="+1"><font face="Ubuntu Mono"></font></font><br>
</p>
</body>
</html>