<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <div class="moz-cite-prefix">Op 31-07-2021 om 18:08 schreef Freek de
      Kruijf:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite" cite="mid:3017136.N1tIv5m01n@eiktum">
      <pre class="moz-quote-pre" wrap="">Ik vermoed eerder dat het het gevolg is van automatische vertaling. Er is een 
spel waarin Matches ook echt als Lucifers vertaald moet worden. Als dat als 
eerste in de historie vertaald is dan wordt bij automatische vertaling deze 
vertaling gebruikt. In vroeger tijden, zo'n 15 jaar geleden, hadden we nog een 
beetje de luxe dat er een nalezer was, die zoiets op zou kunnen merken - wat 
kennelijk niet is gedaan - en dan blijft zonder een "klacht" zoiets ongemerkt 
bestaan.
</pre>
    </blockquote>
    <p><font size="+1"><font face="Ubuntu Mono">Ik heb heel wat
          vertalingen gedaan waarbij dit soort automatische vertalingen
          werden gemerkt als fuzzies, en die daarop door mij zijn
          verbeterd.</font></font></p>
    <p><font size="+1"><font face="Ubuntu Mono">Lucifers is een goede
          vertaling van matches. Maar match is natuurlijk niet altijd
          lucifer :). Een match kan ook een wedstrijd zijn. Of een
          geschikte partner. En mogelijk nog meer. Een treffer.</font></font></p>
    <p><font size="+1"><font face="Ubuntu Mono">Ik heb indertijd
          afscheid genomen van het NL- vertaalteam van Ubuntu doordat
          zij steeds maar weer mijn vertaling van add met optellen weer
          terugdraaiden naar toevoegen. Het was de tekst in de
          tekstballon bij het knopje + van een rekenmachine. En de
          meeste stemmen gelden, zei men daar. Dat was nu eenmaal zo.</font></font></p>
    <p><font size="+1"><font face="Ubuntu Mono">Jaap<br>
        </font></font></p>
    <p><font size="+1"><font face="Ubuntu Mono"></font></font><br>
    </p>
  </body>
</html>