<div dir="ltr">Hallo allemaal,<div><br></div><div><div>Zou iemand mij kunnen helpen in het opstarten met het vertalen. Op dit moment heb ik aardig wat tijd om te kunnen helpen als vrijwilliger in het vertaalproces. Ik weet echter niet, waar ik moet beginnen.</div><div><br></div><div>A. Volgens <a href="https://community.kde.org/Get_Involved/translation">https://community.kde.org/Get_Involved/translation</a> moet ik mij aanmelden voor de mailinglijst. Dit heb ik inmiddels gedaan.</div><div><br>B. Op de website <a href="https://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nl">https://l10n.kde.org/team-infos.php?teamcode=nl</a> zie ik links naar 6 subversion repositories (svn). Ik neem aan, dat dit de repositories zijn waar teamNL mee werkt. Wat ik echter met deze informatie moet doen, weet ik niet. Hier loop ik vast. Help.<br></div><div><br></div><div>C. Op de KDE Localization - Dutch pagina (zie punt B.) is er ook een link naar de teamwebsite <a href="http://www.kde.nl/nl">www.kde.nl/nl</a> . Deze link werkt helaas niet meer. Verder zou ik ``team website'' wijzigen naar ``teamwebsite''.<br><br>D. Ik heb ook gekeken naar de gebruikerswebsite <a href="http://kde.nl">kde.nl</a> . De laatste update van de nieuwspagina van <a href="http://kde.nl">kde.nl</a> stamt uit 2013 en als ik kijk naar werkomgeving dan zie ik screenshots van eerdere versies van kde4. Vanwege de verouderde informatie ben ik niet meer verder gaan neuzen.<br></div><div><br></div><div>E. Als ik het goed begrepen heb, dan is het handig om de pakketten subversion en lokalize te installeren. In de AUR is er ook een pakket genaamd ksvnupdater. Wordt dit ook veel gebruikt? </div><div><br></div><div><br></div><div>met vriendelijke groeten,</div><div><br><div>Wikash Sewlal</div></div></div></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">Op zo 21 mrt. 2021 om 16:43 schreef Johnny Jazeix <<a href="mailto:jazeix@gmail.com">jazeix@gmail.com</a>>:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex"><div dir="ltr"><div>Hi,</div><div><br></div><div>I'm forwarding a bug for Dutch translation.</div><div>Can you plesae handle it and reply to him? The person seems interested to participate to translation so it can be a good entry point :).</div><div><br></div><div>Thank you,</div><div><br></div><div>Johnny<br></div><div><br></div><div><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">---------- Forwarded message ---------<br>De : <span dir="auto"><<a href="mailto:bugzilla_noreply@kde.org" target="_blank">bugzilla_noreply@kde.org</a>></span><br>Date: dim. 21 mars 2021 à 06:19<br>Subject: [gcompris] [Bug 434699] New: Translation to dutch isn't right<br>To:  <<a href="mailto:jazeix@gmail.com" target="_blank">jazeix@gmail.com</a>><br></div><br><br><a href="https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=434699" rel="noreferrer" target="_blank">https://bugs.kde.org/show_bug.cgi?id=434699</a><br>
<br>
            Bug ID: 434699<br>
           Summary: Translation to dutch isn't right<br>
           Product: gcompris<br>
           Version: unspecified<br>
          Platform: unspecified<br>
                OS: Linux<br>
            Status: REPORTED<br>
          Severity: wishlist<br>
          Priority: NOR<br>
         Component: general<br>
          Assignee: <a href="mailto:jazeix@gmail.com" target="_blank">jazeix@gmail.com</a><br>
          Reporter: <a href="mailto:wyw8817@telenet.be" target="_blank">wyw8817@telenet.be</a><br>
  Target Milestone: ---<br>
<br>
Created attachment 136902<br>
  --> <a href="https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=136902&action=edit" rel="noreferrer" target="_blank">https://bugs.kde.org/attachment.cgi?id=136902&action=edit</a><br>
Print screen of the observed fault<br>
<br>
SUMMARY<br>
<br>
The translation of the activity to put water on the fire using the mouse isn't<br>
right...  It says "depth of an u-boat", while it should be "put out the fire"<br>
or "blus het vuur" in Dutch.  Dutch is my mother language, and i know some<br>
English, however i refuse to write i with a capital, because i am not that<br>
important.  If i die, and i was important enough, then others can say maybe i<br>
was important enough.  I 'm very autistic but i want to help somehow.  Is that<br>
in translating English to Dutch, please count me in...  In all issues about<br>
translation...<br>
<br>
<br>
STEPS TO REPRODUCE<br>
1. Start GCompris<br>
2. Set language to Dutch in Settings and restart GCompris<br>
3. Go to Mouse and Keyboard Activities and you 'll see the mismatch in<br>
translation<br>
<br>
OBSERVED RESULT<br>
See attachment<br>
<br>
EXPECTED RESULT<br>
"Blus het vuur", of "Brand blussen"<br>
<br>
SOFTWARE/OS VERSIONS<br>
Windows: <br>
macOS: <br>
Linux/KDE Plasma: <br>
(available in About System)<br>
KDE Plasma Version: <br>
KDE Frameworks Version: <br>
Qt Version: <br>
<br>
ADDITIONAL INFORMATION<br>
<br>
I found the error starting up Linux while waking up too early, and i decided to<br>
play some Gcompris games; "sudo apt install gcompris vokoscreen vlc", and i<br>
wanted to explore the changes, and i found the bug.  Please count me in on<br>
translation to Dutch, i have some spare time and i really want to help<br>
translating...<br>
<br>
-- <br>
You are receiving this mail because:<br>
You are the assignee for the bug.</div></div></div>
</blockquote></div>