[Kde-i18n-nds] Nochmaal Goosfööt...

Manfred Wiese m.j.wiese at web.de
Sun Jan 28 09:52:09 CET 2007


Moin ok,
tscha, as dat lett heff ik dat sülvige Problem nu ok. Mit "Quanta". Dor
gifft dat en helen Barg vun Goosfööt, t.B. binnen de Mellen 1130 bet 1135:

#: rc.cpp:4456
msgid "‘ (‘) Left Single Quotation mark"
msgstr "‘ (‘) Enkel Goosfoot links"

#: rc.cpp:4457
msgid "’ (’) Right Single Quotation mark"
msgstr "’ (’) Enkel Goosfoot rechts"

#: rc.cpp:4458
msgid "‚ (‚) Single Low-9 Quotation mark"
msgstr "‚ (‚) Enkel Goosfoot nerrn"

#: rc.cpp:4459
msgid "“ (“) Left Double Quotation mark"
msgstr "“ (“) Goosfööt links"

#: rc.cpp:4460
msgid "” (”) Right Double Quotation mark"
msgstr "” (”) Goosfööt rechts"

#: rc.cpp:4461
msgid "„ („) Double Low-9 Quotation mark"
msgstr "„ („) Goosfööt nerrn"

Wat nu? Ik heff dor eenfach maal "Enkel Goosfoot" för schreven, man de
Fraag blifft, wat dat woll richtig is...

Wat maken, wenn dat bloots en enkelten Streek gifft? - Is dat denn redig
en "Enkel Goosfoot"?


Gröten,

Fred

An'n 10.01.2007 20:57 hett Heiko Evermann schreven:
> In kdelibs.po steiht för Quote/Anführungszeichen "Göösfööt". Is de tweete Deel 
> vun't Woort  jümmers Mehrtall?
>
> Is dat hier (") en "Göösfoot" oder sünd dat al "Göösfööt"? 
>
> Hartlich Gröten,
>
> Heiko
> _______________________________________________
> Kde-i18n-nds mailing list
> Kde-i18n-nds at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-nds
>
>   



More information about the Kde-i18n-nds mailing list