Sveiki,<div><br></div><div>Prisiruošiau išsinagrinėt Transcript sistemą skirtą KDE vertimų scriptinimui ir pabandžiau išverst kdeplasma_addons_fuzzy_clock.po. Ten buvo kilusios problemos verčiant, nes atsirai surašytos valandos (pvz eight), o atskirai frazės (half past %1,  ten to %1, quarter past %1). O lietuvių kalboje mums reikia skirtingų linksnių, pavyzdžiui, pusė aštuonių, be penkių aštuonios.</div>
<div><br></div><div>Keletą valandų padirbėjus, va ką padariau:</div><div><a href="http://websvn.kde.org/?view=revision&amp;revision=1180750">http://websvn.kde.org/?view=revision&amp;revision=1180750</a></div><div><br></div>
<div>Dabar net &#39;half past eight&quot; verčia į „pusė devynių“.</div><div><br></div><div>Tiesa dar liko viena nesutvarkyta eilutė %1 o&#39;clock, %1 valandos, čia reiktų padaryt daugiskaitą, kol kas dar nepadariau, bet jau didžioji dalis darbo atlikta. Kažką panašaus reiktų padaryt ir Plasma valdikliams ir kitose vietose, kur linksniai nesiderina. Pavyzdžiui, Pašalinti šį Skydelis. Bet pradžiai fuzzy_clock padariau, patestuosim, ar viskas gerai veiks 4.6 versijoj.</div>
<div><br>Andrius Štikonas<br>
</div>