<div>> Ta proga siūlau aptarti žingsnius į priekį. Pvz., kas ką verčia, nuo ko<br>reikėtų pradėti, ir pan.<br> </div>
<div>As apsiimu versti jau anksciau mano pradeta ir beveik baigta <strong>kdenetwork</strong> saka. Ir dar imu naujaja saka <strong>extragear-network</strong>. <br> </div>
<div>Beje, maciau per paskutini menesi labai smarkiai atnaujinai kde lietuvybes svetaine. Saunuolis, Donatai! :)<br> </div>
<div>Man idomus vienas dalykas. Stai mes verciame, verciame, dirbame, dirbame. Ir neisvengiamai darome klaidas. Ar tarp lietuviu kde vartotoju populiaru naudoti sulietuvinta kde? Ar jie patenkinti vertimo kokybe? Ar lietuvisko kde vartotojai aktyvus? Man labai idomu, ar kas nors is jusu yra gaves is lietuviu KDE vartotoju pranesima apie pastebeta lietuvisko vertimo klaida?
<br><br>-- <br><br>Dovydas Sankauskas<br> </div>