<div style="text-align: right;">سلام،<br>ممنون از حسن لطف شما.<br><br>اما چند نکته:<span style="color: rgb(255, 255, 255);">؟</span><br>* چرا این بحث ها را زودتر (و قبل از اعلام نظر شخصیتون و حداقل توی اون دو روز) مطرح نکردید؟<br>
* هیجان زدگی کار چندانی از پیش نمی بره (از اتهامی که به بنده وارد کردید می گذرم)؛ آیا این نوع محافظه کاری ها کاری از پیش می بره؟<br>* طبق قراری که با مسئول محلی سازی کی.دی.ای گذاشته شد، زبان فارسی در کی.دی.ای ۴.۰.۲ خواهد آمد. چون با ترجمه های اخیر، ترجمهٔ قسمت<br>
essentials<br>به صددرصد رسیده.<br>* این دوستان پیش کسوت که این همه سنگ تلاش و کار را به سینه می زنند، توی یکی دو سال اخیر چه کاری کردند؟ و چرا کس دیگری که می خواد کار کنه این قدر باهاش مخالفت می کنند؟<br><span style="color: rgb(255, 255, 255);">؟</span><br>
</div><br>2008/2/9 Mahdi Foladgar &lt;<a href="mailto:foladgar@itland.ir">foladgar@itland.ir</a>&gt;:<br><div class="gmail_quote"><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
با سلام<br><br>بحث شدیدی روی این فهرست صورت گرفته است که به نظر من غیر از اینکه نشان<br>داد بالاخره کسی هم روی این خط است حسن دیگری نداشت.<br>من از همه تقاضا می‌کنم که دیگر در این مورد بحث نکنند. واقعا چه اهمیتی<br>دارد که به کار ما چه برچسبی بزنند مهم این است که زبان فارسی از &nbsp;نسخه ۴<br>
حذف شد. الان فقط ۷۶ درصد پیامها ترجمه شده(زبان فارسی در رتبه ۲۵) &nbsp;و هیچ<br>مستندی ترجمه نشده() است.<br>من با یک حساب سر انگشتی به این نتیجه رسیدم که به تعداد کلماتی که هفته<br>پیش ترجمه شده (اون هم قبل از آغاز این بحث بوده) در این مورد در فهرست<br>
کلمه رد و بدل شده است یعنی اگر بجای بحث ترجمه کرده بودیم رتبه زبان یک یا<br>دو تا افزایش پیدا کرده بود. البته چون این کارها سخت است می‌توانیم<br>رکوردهای دیگری بگذاریم و مثلا بجای ترجمه ۵۷۰۰۰ پیام ۵۷۰۰۰ نامه در این<br>مورد برای هم ارسال کنیم.<br>
<br>در آخر شخصا از آقای محمدی پناه بخاطر تلاششان در هفته اخیر تشکر می‌کنم.<br>اما به ایشان گوشزد می‌کنم که کار گروهی نیاز به توان و تجربه دارد و همه<br>کارها را با هیجان زدگی نمی‌توان انجام داد.<br>امیدوارم که اتفاقات اخیر حداقل منجر به ایجاد یک تیم منسجم و فعال برای<br>
ترجمه محیط KDE به فارسی بشود.<br><br>مهدی فولادگر<br><br></blockquote></div><br clear="all"><br>-- <br> &nbsp; &nbsp; &nbsp; &nbsp; Mohammad Ebrahim Mohammadi Panah