salam az mailletoon tashakor mikonam<br>&nbsp; khoshhal misham ba hatoon hamkari konam lotfan chenanche dar zamine barname nevisi ham emkan pazir ast ham kari konam<br>&nbsp;dar zemn bear mayid az koja ,key va chetor shoro konam<br>
baz ham tashakor mikonamn khodanegahdar<br><br><div><span class="gmail_quote">On 9/2/06, <b class="gmail_sendername">Mahdi Foladgar</b> &lt;<a href="mailto:foladgar@itland.org">foladgar@itland.org</a>&gt; wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
سلام مجدد<br><br>هم اکنون به دلیل کمبود امکانات مخزن در دسترس عموم نداریم. اگر مایل باشید<br>میتوانم ترجمههای نهایی نشده را برای شما ارسال کنم. به نظر من هم اکنون<br>هم برای همکاری دیر نیست چون در واقع کار زیادی مانده است و مهمترین آنها
<br>بروز نگهداشتن ترجمهها در آینده است<br><br>Platoali wrote:<br><br>&gt;I've got very disappointed when reading you email. Why didn't&nbsp;&nbsp;you start&nbsp;&nbsp;the<br>&gt;translation proccess more transpanrently from the begining? Who are the other
<br>&gt;peaple involved in this. Why did you start your work in isolation without<br>&gt;notifying any one from&nbsp;&nbsp;KDE community?<br>&gt;<br>&gt;<br><a href="http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-fa/2006-March/001173.html">
http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-fa/2006-March/001173.html</a><br><a href="http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-fa/2005-March/001156.html">http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-fa/2005-March/001156.html</a><br><br>
&gt;Do you have any SVN or CVS? How can I access to your repository?<br>&gt;<br>&gt;Best<br>&gt;<br>&gt;<br>&gt;<br>&gt;<br>&gt;<br>&gt;On Se shanbe 07 Shahrivar 1385 15:03, Mahdi Foladgar wrote:<br>&gt;<br>&gt;<br>&gt;&gt;با سلام خدمت تمام فارسی زبانان علاقه مند به توسعه KDE
<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt;من مهدی فولادگر مدیر پروژه «ترجمه محیط رومیزی KDE» از پروژههای طرح<br>&gt;&gt;فارسی لینوکس هستم.<br>&gt;&gt;تیم ما برروی ترجمه فارسی KDE کار میکند و برروی ۱۷ بسته اصلی(به استثناء<br>&gt;&gt;office) تمرکز دارد.
<br>&gt;&gt;در این پروژه قرار است که تقریبا تمام KDE ترجمه شده و نتایج ترجمه به منبع<br>&gt;&gt;اصلی این پروژه منتقل شود تا در نسخ بعدی توزیعهای&nbsp;&nbsp;دارای این رومیزی،<br>&gt;&gt;قرار بگیرد.<br>&gt;&gt;با توجه به قول مساعدتی که قبلا(غیر مستقیم) از آقای زینی گرفته بودیم قرار
<br>&gt;&gt;بود از همکاری ایشان در بررسی نهایی و انتقال نتایج به منبع KDE استفاده<br>&gt;&gt;کنیم. اما با توجه به کمی وقت ایشان چنین فرصتی پیش نیامد.<br>&gt;&gt;لازم به ذکر است تقریبا اکثر جاهای محیط ترجمه شده است و از ۵۷۹ فایل فقط
<br>&gt;&gt;۲۰ فایل، البته از ۷۹ هزار پیام ۲۲ هزار پیام، مانده است!<br>&gt;&gt;مسلما کار ما بی نقص نیست و نیاز به بازبینیهای متعدد دارد زیرا کار<br>&gt;&gt;مقداری با عجله انجام شده و نیاز به تامل بیشتر دارد<br>&gt;&gt;بعضی از بخشها باید توسط متخصص همان بخش ترجمه میشد، که در بعضی موارد
<br>&gt;&gt;چنین شخصی در دسترس ما نبود؛<br>&gt;&gt; و همچنین واژههای بسیار ثقیلی باید ترجمه میشده، که با گذشت زمان ترجمه<br>&gt;&gt;مناسب برای آنها پیدا خواهد شد.<br>&gt;&gt;علاوه بر این نگهداری و بروز رسانی این کار شاید از خود ترجمه اولیه مهمتر
<br>&gt;&gt;و حساستر باشد.<br>&gt;&gt;هر چند تیم ما تلاش دارد در زمان مقرر کار را به پایان برساند اما معتقد<br>&gt;&gt;است کار باید به نحوه شایسته انجام شود به همین دلیل در تکمیل و نهایی کردن<br>&gt;&gt;ترجمههای فعلی و همچنین درادامه کار یعنی نگهداری، بروز رسانی و بهبود
<br>&gt;&gt;کیفیت ترجمهها دست هر کمک کنندهای را میفشارد.<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt;پیشاپیش از بذل توجه همه شما سپاس گزارم<br>&gt;&gt;مهدی فولادگر<br>&gt;&gt;<br>&gt;&gt;<br>&gt;_______________________________________________
<br>&gt;Kde-i18n-fa mailing list<br>&gt;<a href="mailto:Kde-i18n-fa@kde.org">Kde-i18n-fa@kde.org</a><br>&gt;<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-fa">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-fa</a>
<br>&gt;<br>&gt;<br><br><br><br><br>_______________________________________________<br>Kde-i18n-fa mailing list<br><a href="mailto:Kde-i18n-fa@kde.org">Kde-i18n-fa@kde.org</a><br><a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-fa">
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-fa</a><br></blockquote></div><br>