<!DOCTYPE HTML PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.0 Transitional//EN">
<HTML><HEAD>
<META content="text/html; charset=iso-8859-1" http-equiv=Content-Type>
<META content="MSHTML 5.00.3502.5390" name=GENERATOR>
<STYLE></STYLE>
</HEAD>
<BODY bgColor=#ffffff>
<BLOCKQUOTE 
style="BORDER-LEFT: #000000 2px solid; MARGIN-LEFT: 5px; MARGIN-RIGHT: 0px; PADDING-LEFT: 5px; PADDING-RIGHT: 0px">
  <P>"jabeye daryaft" for "Inbox"<BR>"jabeye ersal" for "outbox"<BR>about CC and 
  BCC<BR>cc is courtesy copy which means "copie moaddabane!!" (in a bad 
  translation) <BR>in the oxford pocket dictionary, there is an idiom: "by 
  courtesy of" that is "with the favour </P>
  <P>or permision of"... <BR>I suggest to use "copie post" for "CC" and "copy 
  post penhan" for "BCC" (blinde </P>
  <P>courtesy copy) as we used "post" for mail</P>
  <P>and I used "nam" for "first name" and "name khanevadegi" for "last 
  name".</P>
  <P>Thanks in advance for suggestions <BR>and </P>
  <P>I did saw in emails about texts in tags... when a string starts with tags 
  how should I </P>
  <P>make the translation to be right to left? when I write inside the tag (in 
  english) it turns </P>
  <P>left to right..</P>
  <P>bye! <BR><BR>Kde-i18n-fa mailing list<BR>Kde-i18n-fa@mail.kde.org<BR><A 
  href="http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-fa">http://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-fa</A><BR></P>
  <P>&nbsp;</P>
  <P><FONT face=Arial size=2>as Aryan suggest , I think "sandogh ersal/daryaft" 
  are ok , its simple and easy to understand , so its user friendly 
  :)</FONT>&nbsp;</P></BLOCKQUOTE></BODY></HTML>