<html><head><style type="text/css"><!-- DIV {margin:0px;} --></style></head><body><div style="font-family:courier,monaco,monospace,sans-serif;font-size:10pt"><div style="font-family: courier,monaco,monospace,sans-serif; font-size: 10pt;">Float kaj double ankaux estas uzataj kun specifa signifo por reprezenti reelojn, kie fakte double estas (nun) la pli ordinara, ecx defauxlta.<br><br>Eblaj tradukoj cxi-momente dolorigas mian kapon...<br>Joop Eggen<br><br><div style="font-family: times new roman,new york,times,serif; font-size: 12pt;">>De: Oliver Kellogg<br>'glitpunktnombro' ofte estas tro longa por traduki simple 'float'.<br>En traduko far Steffen Pietsch mi trovis 'reelo', tio placxas al mi.<br>Cxu vi konsentas?<br><br></div><br></div></div><br>


      <hr size=1>Beginnen Sie den Tag mit den neuesten Nachrichten. <a href="http://de.rd.yahoo.com/evt=41213/*http://de.yahoo.com/set" target=_new >Machen Sie Yahoo! zu Ihrer Startseite!</a></body></html>