packet forwarding = paketa plusendado<br>port forwarding = aliporda plusendado<br>Bonege, dankon!<br>Jes, mi amas Esperanton pro la precizeco.<br><br><div><span class="gmail_quote">On 10/3/07, <b class="gmail_sendername"><a href="mailto:kde-i18n-eo-request@kde.org">
kde-i18n-eo-request@kde.org</a></b> <<a href="mailto:kde-i18n-eo-request@kde.org">kde-i18n-eo-request@kde.org</a>> wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Send Kde-i18n-eo mailing list submissions to<br>        <a href="mailto:kde-i18n-eo@kde.org">kde-i18n-eo@kde.org</a><br><br>To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>        <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo">
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo</a><br>or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br>        <a href="mailto:kde-i18n-eo-request@kde.org">kde-i18n-eo-request@kde.org</a><br><br>
You can reach the person managing the list at<br>        <a href="mailto:kde-i18n-eo-owner@kde.org">kde-i18n-eo-owner@kde.org</a><br><br>When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>than "Re: Contents of Kde-i18n-eo digest..."
<br><br><br>Today's Topics:<br><br>   1. port forwarding (Cindy McKee)<br>   2. Re: port forwarding (Matthias Peick)<br>   3. Re: port forwarding (Joop Eggen)<br><br><br>----------------------------------------------------------------------
<br><br>Message: 1<br>Date: Tue, 2 Oct 2007 12:47:01 -0500<br>From: "Cindy McKee" <<a href="mailto:cfmckee@gmail.com">cfmckee@gmail.com</a>><br>Subject: [Kde-i18n-eo] port forwarding<br>To: <a href="mailto:kde-i18n-eo@kde.org">
kde-i18n-eo@kde.org</a><br>Message-ID:<br>        <<a href="mailto:de4ba1e30710021047w30bb8ac0l297155c7442d3886@mail.gmail.com">de4ba1e30710021047w30bb8ac0l297155c7442d3886@mail.gmail.com</a>><br>Content-Type: text/plain; charset="utf-8"
<br><br>Pri 'forwarding', (port forwarding, or packet forwarding) cxu vi uzus<br>plusend' aux tuneladon? Mi kredas ke transsend' ne tauxgus, cxar<br>'forwarding' temas pri kopioj. Mi ne scias pri tunelado.
<br><br>--<br>Cindy McKee<br>Cindio<br>-------------- next part --------------<br>An HTML attachment was scrubbed...<br>URL: <a href="http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-eo/attachments/20071002/a446a0fb/attachment-0001.html">
http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-eo/attachments/20071002/a446a0fb/attachment-0001.html</a><br><br>------------------------------<br><br>Message: 2<br>Date: Tue, 2 Oct 2007 23:59:24 +0200<br>From: Matthias Peick <
<a href="mailto:matthias@peick.de">matthias@peick.de</a>><br>Subject: Re: [Kde-i18n-eo] port forwarding<br>To: KDE-internationalization mailing list for the Esperanto team<br>        <<a href="mailto:kde-i18n-eo@kde.org">
kde-i18n-eo@kde.org</a>><br>Message-ID: <<a href="mailto:115291E7-6EEE-4DFF-BF90-29F41D826FFF@peick.de">115291E7-6EEE-4DFF-BF90-29F41D826FFF@peick.de</a>><br>Content-Type: text/plain; charset=UTF-8; delsp=yes; format=flowed
<br><br><br>Je 02.10.2007 19:47 skribis:<br><br>> Pri 'forwarding', (port forwarding, or packet forwarding) cxu vi<br>> uzus plusend' aux tuneladon? Mi kredas ke transsend' ne tauxgus,<br>> cxar 'forwarding' temas pri kopioj. Mi ne scias pri tunelado.
<br><br><br>Kion vi pensas pri aliadresigo a? alipordigo (port forwarding)?<br>Paketa plusendado (packet forwarding)?<br>Mi persone kredas, ke vi neniam trovos nur unu traduko por angla<br>esprimo, ?ar Esperanto estas pli ekzakta.
<br>Normale en Esperanto oni uzas unu vorton por unu esprimo, malofte du.<br>La angla estas alia: Oni uzas por unu esprimo du ?is kvar vortojn por<br>estigi ?in ekzakte.<br><br><br><br>------------------------------<br><br>
Message: 3<br>Date: Tue, 2 Oct 2007 22:18:41 +0000 (GMT)<br>From: Joop Eggen <<a href="mailto:joop_eggen@yahoo.de">joop_eggen@yahoo.de</a>><br>Subject: Re: [Kde-i18n-eo] port forwarding<br>To: KDE-internationalization mailing list for the Esperanto team
<br>        <<a href="mailto:kde-i18n-eo@kde.org">kde-i18n-eo@kde.org</a>><br>Message-ID: <<a href="mailto:960814.76619.qm@web26502.mail.ukl.yahoo.com">960814.76619.qm@web26502.mail.ukl.yahoo.com</a>><br>Content-Type: text/plain; charset="iso-8859-3"
<br><br>port forwarding = aliporda plusendado<br><br>Tunelado, kiel en "VPN tunnel", estas afina asocia nocio, sed ne la sama. Plusendado plej bone kompreneblas. Tiu "alipord" mi ?telis el la anta?a retmesa?o, ?ar ?i difinas pli preciza la rilaton.
<br>?is,<br>Joop<br><br><br><br><br>      Heute schon einen Blick in die Zukunft von E-Mails wagen? <a href="http://www.yahoo.de/mail">www.yahoo.de/mail</a><br>-------------- next part --------------<br>An HTML attachment was scrubbed...
<br>URL: <a href="http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-eo/attachments/20071002/1a7e18ab/attachment-0001.html">http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-eo/attachments/20071002/1a7e18ab/attachment-0001.html</a><br><br>------------------------------
<br><br>_______________________________________________<br>Kde-i18n-eo mailing list<br><a href="mailto:Kde-i18n-eo@kde.org">Kde-i18n-eo@kde.org</a><br><a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo
</a><br><br><br>End of Kde-i18n-eo Digest, Vol 37, Issue 2<br>******************************************<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Cindy McKee<br>Cindio