<HTML><BODY style="word-wrap: break-word; -khtml-nbsp-mode: space; -khtml-line-break: after-white-space; "><BR><DIV><DIV>Je 11.04.2007 19:00 skribis:</DIV><BR class="Apple-interchange-newline"><BLOCKQUOTE type="cite">Bonvolu ne "nombreblilo", la menciita "nombra baskulo" estas pli gxenerale akceptebla.<BR></BLOCKQUOTE><DIV><BR class="khtml-block-placeholder"></DIV><DIV>Oni povas enlingvigi novajn esprimojn el la angla, sed oni pripensu, ke Esperanto ne estiĝos Anglidon. La unu-al-unu enlingvigado detruos la internan strukturon de Esperanto: priskribu ekzakte la funkcion.</DIV><BR><BLOCKQUOTE type="cite"> Evitu novajn neologismojn kiel -ebl-il (-ebl-ig-il?). Renkontante novan Esperantan terminon, iom da kutimeco, ecx se nur angladevena (kiel cxe "modifa klavo") estas bonvena. Mi mem jam pensis pri "numerigilo", "numeriga klavo", tamen -ilo jam estas tro ofte uzata. "Nombro" same estas tre gxenerala nocio kauxzante ioman semantikan konfuzon, sed evidente akceptata.<B><I><BR class="khtml-block-placeholder"></I></B><B></B></BLOCKQUOTE><BR></DIV><DIV>Vi ne entajpas vortojn kaj ankaŭ vi ne entajpas nombrojn, sed literojn kaj ciferojn.</DIV><BR></BODY></HTML>