Mi legis kaj relegis viajn komentojn pri la 'angla', kaj mi komprenas ke vi volas kunmeti Esperantajn radikojn por krei vorton kiu priskribas la funkcion klare kaj simple, malsimile je tre multe da anglaj vortoj.<br>
Mi konsentas!<br>Sed mi sxatas kategorigi (Ho ve, kategor' estas tro angla) vortojn; tial mi volis uzi 'majusklan' por 'toggle' (NE por 'lock') por montri tiun funkcion de tia klavo.<br>Mi forgesis mencii ke por la klavo 'num lock', mi elektis la parton de 'nombra' ĉar la 'number keypad' kutime estas nomita 'nombra klavaro'. La termino 'cifera klavaro' estas uzita tre malofte.
<br>Bonvolu gugli kaj "nombra klavaro" kaj "cifera klavaro", uzante la citilojn.<br>--Do, eble persono ekscius ke la 'nombra + ???' estas parto de la nombra klavaro. Cxu 'nombreblilo' placxas? Sed estas malfacile por diri!
<br><br>'Sxangxigaj klavoj' priskribas 'modifier keys', suficxe bone, cxu ne?<br>Cindy<br><br><div><span class="gmail_quote">On 4/11/07, <b class="gmail_sendername"><a href="mailto:kde-i18n-eo-request@kde.org">
kde-i18n-eo-request@kde.org</a></b> <<a href="mailto:kde-i18n-eo-request@kde.org">kde-i18n-eo-request@kde.org</a>> wrote:</span><blockquote class="gmail_quote" style="border-left: 1px solid rgb(204, 204, 204); margin: 0pt 0pt 0pt 0.8ex; padding-left: 1ex;">
Send Kde-i18n-eo mailing list submissions to<br>        <a href="mailto:kde-i18n-eo@kde.org">kde-i18n-eo@kde.org</a><br><br>To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>        <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo">
https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo</a><br>or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br>        <a href="mailto:kde-i18n-eo-request@kde.org">kde-i18n-eo-request@kde.org</a><br><br>
You can reach the person managing the list at<br>        <a href="mailto:kde-i18n-eo-owner@kde.org">kde-i18n-eo-owner@kde.org</a><br><br>When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>than "Re: Contents of Kde-i18n-eo digest..."
<br><br><br>Today's Topics:<br><br>   1. Re: klavnomoj (Cindy McKee)<br>   2. Re: klavnomoj (Matthias Peick)<br><br><br>----------------------------------------------------------------------<br><br>Message: 1<br>Date: Tue, 10 Apr 2007 08:09:14 -0500
<br>From: "Cindy McKee" <<a href="mailto:cfmckee@gmail.com">cfmckee@gmail.com</a>><br>Subject: Re: [Kde-i18n-eo] klavnomoj<br>To: <a href="mailto:kde-i18n-eo@kde.org">kde-i18n-eo@kde.org</a><br>Message-ID:
<br>        <<a href="mailto:de4ba1e30704100609v4d9a8f3ev1f7033ed37532110@mail.gmail.com">de4ba1e30704100609v4d9a8f3ev1f7033ed37532110@mail.gmail.com</a>><br>Content-Type: text/plain; charset="utf-8"<br><br>
Mi nur pensis ke :<br>nombra baskulo = num lock<br>ruluma baskulo = scroll lock<br>kongruus kun majuskla baskulo = caps lock,<br>kiu jam estas uzita, kaj estas 'toggle' klavo.<br>toggle=baskul. Tiamaniere, cxiuj el la klavoj kiuj estas 'toggle' klavoj
<br>dirus 'baskulon', same kiel 'majuskla baskulo'.<br>Alie, kaj 'cifereblilo' kaj 'rulumblokilo' placxus al mi.<br>Kaj mi uzis la suban difinon de modifier keys:<br>"In computing, a modifier key is a special key on a computer keyboard that
<br>modifies the normal action of another key when the two are pressed in<br>combination." -wikipedia, <a href="http://answers.com">answers.com</a><br>En Komputeko 'modify=modifi'<br>En KompLeks: modif*i ?<br>
<br>Sxangxi staton aux valoron de variablo, dosiero aux alia prigrama objekto;<br>revalorizi.<br>Cindy<br><br><br>On 4/7/07, <a href="mailto:kde-i18n-eo-request@kde.org">kde-i18n-eo-request@kde.org</a> <<a href="mailto:kde-i18n-eo-request@kde.org">
kde-i18n-eo-request@kde.org</a>> wrote:<br>><br>> Send Kde-i18n-eo mailing list submissions to<br>>         <a href="mailto:kde-i18n-eo@kde.org">kde-i18n-eo@kde.org</a><br>><br>> To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit
<br>>         <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo</a><br>> or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br>>         
<a href="mailto:kde-i18n-eo-request@kde.org">kde-i18n-eo-request@kde.org</a><br>><br>> You can reach the person managing the list at<br>>         <a href="mailto:kde-i18n-eo-owner@kde.org">kde-i18n-eo-owner@kde.org
</a><br>><br>> When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>> than "Re: Contents of Kde-i18n-eo digest..."<br>><br>><br>> Today's Topics:<br>><br>>    1. klavnomoj (Cindy McKee)
<br>>    2. Re: klavnomoj (Matthias Peick)<br>><br>><br>> ----------------------------------------------------------------------<br>><br>> Message: 1<br>> Date: Fri, 6 Apr 2007 13:07:51 -0500<br>> From: "Cindy McKee" <
<a href="mailto:cfmckee@gmail.com">cfmckee@gmail.com</a>><br>> Subject: [Kde-i18n-eo] klavnomoj<br>> To: <a href="mailto:kde-i18n-eo@kde.org">kde-i18n-eo@kde.org</a><br>> Message-ID:<br>>         <<a href="mailto:de4ba1e30704061107n63329be9r8be8c3090dacd552@mail.gmail.com">
de4ba1e30704061107n63329be9r8be8c3090dacd552@mail.gmail.com</a>><br>> Content-Type: text/plain; charset="utf-8"<br>><br>> ?u ?iuj akceptas la jenajn klavnomojn por KDE uzado?<br>> nombra baskulo  : num lock
<br>> ruluma baskulo  : scroll lock<br>> prokrastaj klavoj  : bounce keys<br>> (bounce keys prokrastas la klavpremon portempe; utile funkcio por personoj<br>> kiuj depremas la klavojn tro longe kaj nevole tajpas la saman signon
<br>> plurfoje)<br>> modifaj klavoj  : modifier keys<br>> hiper-klavo  : Hyper key<br>> Cindy<br>><br>> --<br>> Cindy McKee<br>> Cindio<br>> -------------- next part --------------<br>> An HTML attachment was scrubbed...
<br>> URL:<br>> <a href="http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-eo/attachments/20070406/7d9d0b31/attachment-0001.html">http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-eo/attachments/20070406/7d9d0b31/attachment-0001.html</a>
<br>><br>> ------------------------------<br>><br>> Message: 2<br>> Date: Fri, 6 Apr 2007 21:54:34 +0200<br>> From: Matthias Peick <<a href="mailto:matthias@peick.de">matthias@peick.de</a>><br>> Subject: Re: [Kde-i18n-eo] klavnomoj
<br>> To: KDE-internationalization mailing list for the Esperanto team<br>>         <<a href="mailto:kde-i18n-eo@kde.org">kde-i18n-eo@kde.org</a>><br>> Message-ID: <<a href="mailto:51D8AE70-7C48-4144-B507-2FA70C83B6F2@peick.de">
51D8AE70-7C48-4144-B507-2FA70C83B6F2@peick.de</a>><br>> Content-Type: text/plain; charset=US-ASCII; format=flowed<br>><br>><br>> Je 06.04.2007 20:07 skribis:<br>><br>> > nombra baskulo  : num lock<br>
><br>> cifereblilo<br>><br>> > ruluma baskulo  : scroll lock<br>><br>> rulumblokilo<br>><br>> > modifaj klavoj  : modifier keys<br>><br>> aliniveligaj klavoj - la aliniveligo estas lia tasko.
<br>><br>><br>><br>><br>><br>> ------------------------------<br>><br>> _______________________________________________<br>> Kde-i18n-eo mailing list<br>> <a href="mailto:Kde-i18n-eo@kde.org">
Kde-i18n-eo@kde.org</a><br>> <a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo</a><br>><br>><br>> End of Kde-i18n-eo Digest, Vol 31, Issue 2<br>> ******************************************
<br>><br><br><br><br>--<br>Cindy McKee<br>Cindio<br>-------------- next part --------------<br>An HTML attachment was scrubbed...<br>URL: <a href="http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-eo/attachments/20070410/5a6c8764/attachment-0001.html">
http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-eo/attachments/20070410/5a6c8764/attachment-0001.html</a><br><br>------------------------------<br><br>Message: 2<br>Date: Tue, 10 Apr 2007 21:14:42 +0200<br>From: Matthias Peick <
<a href="mailto:matthias@peick.de">matthias@peick.de</a>><br>Subject: Re: [Kde-i18n-eo] klavnomoj<br>To: KDE-internationalization mailing list for the Esperanto team<br>        <<a href="mailto:kde-i18n-eo@kde.org">
kde-i18n-eo@kde.org</a>><br>Message-ID: <<a href="mailto:436965DD-0C11-4FBF-BD9D-A7033DBE9042@peick.de">436965DD-0C11-4FBF-BD9D-A7033DBE9042@peick.de</a>><br>Content-Type: text/plain; charset="utf-8"<br>
<br><br>Je 10.04.2007 15:09 skribis:<br><br>> kongruus kun majuskla baskulo = caps lock,<br><br>?u vi volas paroli angle kun esperantaj vortoj?<br><br>> Alie, kaj 'cifereblilo' kaj 'rulumblokilo' placxus al mi.
<br><br>?io tio priskribas la funkcion. La ideo de la angla estas uzi la<br>saman vorton por vastan sfero de signifoj. Esperanto estas kontra?a.<br><br>> Kaj mi uzis la suban difinon de modifier keys:<br>> "In computing, a modifier key is a special key on a computer
<br>> keyboard that modifies the normal action of another key when the<br>> two are pressed in combination." -wikipedia, <a href="http://answers.com">answers.com</a><br>> En Komputeko 'modify=modifi'
<br><br>Alia vorto: ?an?igi.<br><br>> En KompLeks: modif*i ?<br><br>?i tiu ne trafas la X11an funkcion.<br><br><br>-------------- next part --------------<br>An HTML attachment was scrubbed...<br>URL: <a href="http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-eo/attachments/20070410/b1af0c61/attachment-0001.html">
http://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-eo/attachments/20070410/b1af0c61/attachment-0001.html</a><br><br>------------------------------<br><br>_______________________________________________<br>Kde-i18n-eo mailing list<br>
<a href="mailto:Kde-i18n-eo@kde.org">Kde-i18n-eo@kde.org</a><br><a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-eo</a><br><br><br>End of Kde-i18n-eo Digest, Vol 31, Issue 3
<br>******************************************<br></blockquote></div><br><br clear="all"><br>-- <br>Cindy McKee<br>Cindio