kde.gr @ fosscomm 2017

Stelios sstavra at gmail.com
Fri Sep 15 16:37:09 UTC 2017


Γεια σου Δημήτρη,
πολύ καλή ιδέα, το βήμα στη fosscomm πιστεύω ότι θα βρει ακροατήριο.
Ίσως θα ήταν πιο χρήσιμο η ομιλία να μεταδώσει έναν ενθουσιασμό
για το plasma 5 και για τη σημασία της μετάφρασης στην αύξηση
του πλήθους των χρηστών παρά να μπει σε λεπτομέρειες για τη μεταφραστική
διαδικασία.
Αυτές θα είναι καλύτερα να συζητηθούν σε επόμενα meetups.
Οπότε σε αυτήν την περίπτωση το τρίτο σημείο
θα μπορούσε να δώσει μια αναφορά σχετικιά με τις συζητήσεις που έχουν γίνει
στο kde
για τις διάφορες τεχνικές και εργαλεία μετάφρασης και ίσως θα ήταν καλό
να δοθούν και παραδείγματα βέλτιστων πρακτικών (svn, lokalize)
με την ευκαιρία κάποιας σχετικής ερώτησης.

Επίσης να παρουσιαστεί μια αξιολόγηση της προσπάθειας
το τι έχει γίνει κατορθωτό παρά το μικρό αριθμό μεταφραστών.
και το πού θα μπορούσαμε να είχαμε φτάσει με, ας πούμε, διπλασιασμό της

Και επίσης να τονιστεί ο ρόλος του μεταφραστή,
ο οποίος παραδίδει στην ουσία ένα «νέο» έργο
και άρα η συμβολή του στην αναπτυξιακή διαδικασία του kde
και στη γλωσσική καλλιέργεια των χρηστών με αφορμή το kde
δεν μπορεί να παραβλεφθεί.

χαιρετισμούς
Stelios


2017-09-12 14:46 GMT+03:00 Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com>:

> Καλησπέρα.
>
> Συνεχίζοντας την προσπάθεια της "αναζωογόνησης" της μεταφραστικής ομάδας
> και με βάση την κουβέντα που έκανα με τον Πέτρο χθες, προσανατολιζόμαστε να
> μιλήσουμε στην fosscomm 2017, που θα πραγματοποιηθεί στο Χαροκόπειο
> Πανεπιστήμιο στις 4 και 5 Νοεμβρίου.
>
> Τα βασικά σημεία της ομιλίας, όπως την έχω πρόχειρα σχεδιάσει, είναι τα
> εξής:
>
> - Γιατί είναι σημαντική η μετάφραση ενός έργου ελευθέρου λογισμικού;
>
> - Λίγα λόγια για το KDE (plasma, apps, framework)
>
> - Παρουσίαση βήμα βήμα του τι πρέπει να κάνει κάποιος για να μεταφράσει
> λογισμικό του KDE
>
> Σε σύνδεση με την παρουσία μας αυτή, σκεφτόμαστε επίσης να διοργανώσουμε
> ένα meetup στα τέλη του Νοέμβρη - αρχές Δεκέμβρη, για το οποίο θα πούμε και
> δυο λόγια στη fosscomm.
>
> Με χαρά θα άκουγα τα σχόλια και τις παρατηρήσεις σας στα παραπάνω.
>
> Δημήτρης
>
>
>
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://mail.kde.org/mailman/private/kde-i18n-el/attachments/20170915/3f9bac96/attachment.html>


More information about the kde-i18n-el mailing list