[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/messages/extragear-graphics

Dimitris Kardarakos dimkard at gmail.com
Fri Sep 18 18:06:47 UTC 2015


SVN commit 1438662 by dkardarakos:

Used filters translation fixed. Versioning translation changed.
CCBUG:352841
CCMAIL: dglent at free.fr


 M  +26 -15    digikam.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-graphics/digikam.po #1438661:1438662
@@ -9,20 +9,21 @@
 # Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011, 2012, 2013.
 # Stelios <sstavra at gmail.com>, 2011, 2012.
 # Petros Vidalis <pvidalis at gmail.com>, 2011.
+# Dimitris Kardarakos <dkardarakos at gmail.com>, 2015.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: digikam\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2015-09-17 01:56+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-03 11:46+0100\n"
-"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-09-18 20:35+0300\n"
+"Last-Translator: Dimitris Kardarakos <dkardarakos at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
@@ -7748,9 +7749,12 @@
 "look at what digiKam prints on the console. "
 msgstr ""
 "Η διαδικασία ενημέρωσης του σχήματος από την έκδοση 4 στην 6 απέτυχε, "
-"εξαιτίας ενός 
μη αναμενόμενου σφάλματος. Μπορείτε να δοκιμάσετε την απόρριψη της παλιάς "
+"εξαιτίας ενός 
μη αναμενόμενου σφάλματος. Μπορείτε να δοκιμάσετε την απόρριψη "
+"της παλιάς "
 "σας βάσης 
και να ξεκινήσετε με μια καινούργια. (Στην περίπτωση αυτή παρακαλώ "
-"μετακινήστε τα αρχεία 
\"%1\" και \"%2\" από τον κατάλογο \"%3\"). Μάλλον θα θέλατε να 
αναφέρετε το σφάλμα αυτό στη λίστα digikam-devel at kde.org. Τέλος ανατρέξτε "
+"μετακινήστε τα αρχεία 
\"%1\" και \"%2\" από τον κατάλογο \"%3\"). Μάλλον θα "
+"θέλατε να 
αναφέρετε το σφάλμα αυτό στη λίστα digikam-devel at kde.org. Τέλος "
+"ανατρέξτε "
 "και στην 
έξοδο στην κονσόλα για την ανάλυση του σφάλματος."
 
 #: libs/database/schemaupdater.cpp:459
@@ -7854,9 +7858,12 @@
 "Υπήρξε ένα σφάλμα συσχέτισης της albumLibraryPath (\"%1\") με κάποιο μέσο "
 "αποθήκευσης του συστήματός σας. Αυτό πιθανότατα συμβαίνει επειδή υπάρχει "
 "κάποιο πρόβλημα με την εγκατάστασή σας. Αν δουλεύετε στο Linux, ελέγξτε ότι "
-"το HAL 
είναι εγκατεστημένο και εκτελείται. Σε κάθε περίπτωση, μπορείτε να βρείτε "
-"βοήθεια στη λίστα 
digikam-devel at kde.org. Η διαδικασία ενημέρωσης της βάσης δεδομένων θα "
-"εγκαταλειφθεί 
για να μην προκληθεί πρόβλημα κατά τη δημιουργία της νέας βάσης δεδομένων."
+"το HAL 
είναι εγκατεστημένο και εκτελείται. Σε κάθε περίπτωση, μπορείτε να "
+"βρείτε "
+"βοήθεια στη λίστα 
digikam-devel at kde.org. Η διαδικασία ενημέρωσης της βάσης "
+"δεδομένων θα "
+"εγκαταλειφθεί 
για να μην προκληθεί πρόβλημα κατά τη δημιουργία της νέας "
+"βάσης δεδομένων."
 
 #: libs/database/schemaupdater.cpp:948
 msgid "Configured one album root"
@@ -11652,7 +11659,7 @@
 #: libs/imageproperties/imagepropertieshistorytab.cpp:86
 #: libs/widgets/imagehistory/filtershistorywidget.cpp:86
 msgid "Used filters"
-msgstr "Μεταχειρισμένα φίλτρα"
+msgstr "Χρησιμοποιημένα φίλτρα"
 
 #: libs/imageproperties/imagepropertieshistorytab.cpp:122
 #: libs/widgets/imagehistory/filtershistorywidget.cpp:123
@@ -11706,7 +11713,7 @@
 
 #: libs/imageproperties/imagepropertiessidebardb.cpp:108
 msgid "Versioning"
-msgstr "Σύστημα εκδόσεων"
+msgstr "Εκδόσεις"
 
 #: libs/imageproperties/imagepropertiestab.cpp:235
 msgid "Owner: "
@@ -11756,7 +11763,7 @@
 
 #: libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:86
 msgid "Used Filters"
-msgstr "Μεταχειρισμένα φίλτρα"
+msgstr "Χρησιμοποιημένα φίλτρα"
 
 #: libs/imageproperties/imagepropertiesversionstab.cpp:169
 msgid "Go To Albums"
@@ -14414,7 +14421,8 @@
 "<td>\n"
 "... ότι μπορείτε να επικοινωνήσετε με άλλους χρήστες μέσω της λίστας "
 "ηλεκτρονικού ταχυδρομείου digikam-users; Γραφτείτε στη λίστα σε αυτήν <a "
-"href=
\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users\">την τοποθεσία</a>.\n"
+"href=
\"https://mail.kde.org/mailman/listinfo/digikam-users\">την τοποθεσία<"
+"/a>.\n"
 "</td>\n"
 "</tr>\n"
 "</table>\n"
@@ -14449,7 +14457,8 @@
 "... ότι το digiKam έχει πολλά εργαλεία διαθέσιμα από το πρόγραμμα kipi-"
 "plugins με επιπλέον χαρακτηριστικά όπως <b>εξαγωγή HTML</b>, <b>Εξαγωγή σε "
 "Flickr</b>, <b>Παρουσίαση διαφανειών OpenGL</b>,... και πολλά άλλα; Μπορείτε "
-"ακόμη και να γράψετε τα δικά σας! Δείτε 
περισσότερες πληροφορίες σε <a href=\"http://www.digikam.org\"> αυτόν τον "
+"ακόμη και να γράψετε τα δικά σας! Δείτε 
περισσότερες πληροφορίες σε <a "
+"href=\"http://www.digikam.org\"> αυτόν τον "
 "ιστοχώρο</a>.\n"
 "
</td>\n"
 "</tr>\n"
@@ -14554,7 +14563,8 @@
 "</td>\n"
 "<td>\n"
 "... ότι μπορείτε να αποθηκεύσετε τις εικόνες σας με τύπο αρχειοθέτησης "
-"<b>PNG</b> αντί για
<b>TIFF</b> για καλή συμπίεση χωρίς απώλεια στην ποιότητα εικόνας και στα "
+"<b>PNG</b> αντί για
<b>TIFF</b> για καλή συμπίεση χωρίς απώλεια στην ποιότητα "
+"εικόνας και στα "
 "μεταδεδομένα;\n"
 "</td>\n"
 "</tr>\n"
@@ -23183,7 +23193,8 @@
 "</p>"
 msgstr ""
 "<p>Εδώ μπορείτε να προσθέσετε επιπλέον επεκτάσεις αρχείων ήχου που θα "
-"εμφανίζονται στα λευκώματα. Εισαγάγετε απλά \"mp7\" για την υποστήριξη 
αρχείων με επεκτάσεις *.mp7. Κάνοντας κλικ σε αυτά τα αρχεία θα γίνεται "
+"εμφανίζονται στα λευκώματα. Εισαγάγετε απλά \"mp7\" για την υποστήριξη "
+"
αρχείων με επεκτάσεις *.mp7. Κάνοντας κλικ σε αυτά τα αρχεία θα γίνεται "
 "αναπαραγωγή τους με έναν ενσωματωμένου αναπαραγωγέα του KDE. </p><p> "
 "Μπορείτε επίσης να αφαιρέσετε τύπους αρχειοθέτησης που υποστηρίζονται "
 "προκαθορισμένα προσθέτοντας ένα σύμβολο μείον μπροστά από την επέκταση: π.χ. "


More information about the kde-i18n-el mailing list