[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office

Dimitrios Glentadakis dglent at free.fr
Sat May 9 12:23:19 UTC 2015


SVN commit 1425035 by glentadakis:

Update translation 
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org

 M  +49 -3     kmymoney_firsttime.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_firsttime.po #1425034:1425035
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: kmymoney_firsttime\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2014-09-08 02:19+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2015-05-05 06:41+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-05-09 14:22+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at free.fr>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -1246,6 +1246,15 @@
 "guimenuitem></menuchoice> menu. You should even be able to move between "
 "&Windows;, &MacOS;, and &Linux; systems."
 msgstr ""
+"Αν αποκτήσατε ένα νέο υπολογιστή, είναι πολύ εύκολο να μεταφέρετε τα δεδομένα "
+"σας. Στην πράξη, αυτό που θα πρέπει να κάνετε είναι να αντιγράψετε το αρχείο "
+"δεδομένων του &kappname;. Το όνομα του αρχείου εμφανίζεται στη γραμμή τίτλου "
+"κατά την εκτέλεση του &kappname;, και συνήθως με την επέκταση .kmy. Την πρώτη "
+"φορά που θα εκτελέσετε την εφαρμογή στο νέο υπολογιστή θα πρέπει να "
+"υποδείξετε που έχετε τοποθετήσει το αρχείο δεδομένων, είτε εκτελώντας από τη "
+"γραμμή εντολών, είτε από το μενού <menuchoice><guimenu>Αρχείο</guimenu><"
+"guimenuitem>Άνοιγμα...</guimenuitem></menuchoice>. Μπορείτε ακόμα να "
+"μετακινήσετε τα δεδομένα μεταξύ συστημάτων &Windows;, &MacOS; και &Linux;."
 
 #. Tag: para
 #: firsttime.docbook:808
@@ -1254,6 +1263,8 @@
 "If you have encrypted your data file, be sure the appropriate software and "
 "keys have also been set up on the new computer."
 msgstr ""
+"Αν έχετε κρυπτογραφήσει τα δεδομένα σας, σιγουρευτείτε ότι το κατάλληλο "
+"λογισμικό και κλειδιά έχουν επίσης ρυθμιστεί στο νέο υπολογιστή."
 
 #. Tag: para
 #: firsttime.docbook:813
@@ -1262,6 +1273,9 @@
 "If your data is in an SQL database, refer to documentation for your database "
 "software for guidance on migrating your data."
 msgstr ""
+"Αν τα δεδομένα σας βρίσκονται σε μια βάση δεδομένων SQL, ανατρέξτε στην "
+"τεκμηρίωση για το λογισμικό της βάσης δεδομένων για να καθοδηγηθείτε για τη "
+"μεταφορά των δεδομένων σας"
 
 #. Tag: para
 #: firsttime.docbook:818
@@ -1273,12 +1287,17 @@
 "to that upgrade. Any such issues should be noted in the release notes for "
 "the new version."
 msgstr ""
+"Σημειώστε ότι αυτό απαιτεί να έχετε εγκατεστημένη την ίδια έκδοση του "
+"&kappname; στο νέο   και στον παλιό υπολογιστή. Η εγκατάσταση μιας νεότερης "
+"έκδοσης θα ήταν επίσης ασφαλής, αλλά θα πρέπει να λάβετε υπόψη τα ενδεχόμενα "
+"προβλήματα σχετικά με τη συγκεκριμένη αναβάθμιση. Τέτοιου είδους προβλήματα "
+"θα τα βρείτε στις σημειώσεις έκδοσης της νέας έκδοσης."
 
 #. Tag: title
 #: firsttime.docbook:827
 #, no-c-format
 msgid "Moving your settings"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταφορά της διαμόρφωσης"
 
 #. Tag: para
 #: firsttime.docbook:829
@@ -1293,12 +1312,21 @@
 "$KDEHOME/share/config</quote> where <quote>$KDEHOME</quote> is usually "
 "<quote>.kde4</quote> within your home directory."
 msgstr ""
+"Αν μεταφέρετε μόνο το αρχείο των δεδομένων στο νέο μηχάνημα, όπως "
+"περιγράφεται στην προηγούμενη ενότητα, το &kappname; θα δουλέψει σωστά, αλλά "
+"θα χάσετε οποιαδήποτε ρύθμιση από το εξ ορισμού στο παλιό μηχάνημα. Για τη "
+"συντήρηση των ρυθμίσεων αυτών, χρειάζεται επίσης να αντιγράψετε το αρχείο "
+"διαμόρφωσης. Αυτό το αρχείο ονομάζεται <quote>kmymoneyrc</quote>. Αυτό το "
+"αρχείο θα βρίσκεται σε έναν κατάλογο με άλλα αρχεία διαμόρφωσης εφαρμογών "
+"&kde;. Σε ένα σύστημα &Linux;, πρόκειται για τη διαδρομή <quote>"
+"$KDEHOME/share/config</quote> όπου <quote>$KDEHOME</quote> είναι συνήθως το <"
+"quote>.kde4</quote> στον προσωπικό σας κατάλογο. "
 
 #. Tag: title
 #: firsttime.docbook:841
 #, no-c-format
 msgid "Moving plugin settings"
-msgstr ""
+msgstr "Μεταφορά των ρυθμίσεων των πρόσθετων"
 
 #. Tag: para
 #: firsttime.docbook:843
@@ -1309,6 +1337,10 @@
 "directory, such as csvimporterrc or csvexporterrc. These should also be "
 "copied to the new computer."
 msgstr ""
+"Αν έχετε εκτελέσει κάποιο πρόσθετο του &kappname;, όπως τον "
+"εισαγωγέα/εξαγωγέα csv, μπορεί επίσης να έχει δημιουργηθεί ένα αρχείο "
+"διαμόρφωσης στον ίδιο κατάλογο, του τύπου csvimporterrc ή exporterrc. Αυτό θα "
+"μπορούσε επίσης να αντιγραφεί στο νέο υπολογιστή."
 
 #. Tag: para
 #: firsttime.docbook:850
@@ -1319,6 +1351,11 @@
 "plugin has changed greatly, it is advisable to carefully test using the old "
 "configuration file, to be sure the plugin behaves as you expect."
 msgstr ""
+"Όπως και με το κύριο αρχείο δεδομένων, απαιτείται η ίδια έκδοση των πρόσθετων "
+"και στους δύο υπολογιστές. Οι αναβαθμίσεις είναι συνήθως ασφαλείς, αλλά αν η "
+"λειτουργικότητα του πρόσθετου έχει αλλάξει σε μεγάλο βαθμό, συνιστάται η "
+"δοκιμή χρήσης του παλιού αρχείου διαμόρφωσης, ώστε να σιγουρευτείτε ότι η "
+"συμπεριφορά του πρόσθετου είναι η αναμενόμενη."
 
 #. Tag: para
 #: firsttime.docbook:858
@@ -1330,6 +1367,12 @@
 "your &kde; setup is beyond the scope of this manual, although many of the "
 "relevant files are also stored under <quote>$KDEHOME</quote>."
 msgstr ""
+"Αυτές οι οδηγίες αφορούν μόνο τη μεταφορά των δεδομένων και των ρυθμίσεων του "
+"&kappname;. Ωστόσο, μπορεί να υπάρχουν σημαντικά αντικείμενα τα οποία "
+"διαχειρίζονται από το &kde; και όχι από το &kappname;, όπως οποιοιδήποτε "
+"κωδικοί βρίσκονται αποθηκευμένοι στο kwallet. Η μεταφορά άλλων τμημάτων της "
+"διαμόρφωσης του &kde; δεν καλύπτεται από το παρόν εγχειρίδιο, εντούτοις πολλά "
+"από τα σχετικά αρχεία βρίσκονται επίσης υπό του <quote>$KDEHOME</quote>."
 
 #. Tag: title
 #: firsttime.docbook:871
@@ -1351,6 +1394,9 @@
 "mailing list &userlist;. In addition, you can contact the developers through "
 "their mailing list &devlist;."
 msgstr ""
+"Για γενικές ερωτήσεις ή σχόλια σχετικά με το &kappname;, υπάρχει μια λίστα "
+"αλληλογραφίας χρηστών &userlist;. Επιπλέον, μπορείτε να επικοινωνήσετε με "
+"τους προγραμματιστές μέσω της λίστας αλληλογραφίας &devlist;. "
 
 #. Tag: para
 #: firsttime.docbook:882


More information about the kde-i18n-el mailing list