[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/messages/extragear-base

Stelios Stavroulakis sshphenom at gmail.com
Sun Oct 6 13:29:28 UTC 2013


SVN commit 1366470 by stelioss:

update translation

 M  +5 -5      desktop_extragear-base_plasma-mobile.po  
 M  +5 -2      kcm_polkitactions.po  
 M  +10 -17    kwebkitpart.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-base/desktop_extragear-base_plasma-mobile.po #1366469:1366470
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: desktop_extragear-base_plasma-mobile\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-10-04 02:05+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-04-06 10:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-10-06 14:44+0200\n"
 "Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -62,17 +62,17 @@
 #: dataengines/orientation/plasma-engine-orientation.desktop:2
 msgctxt "Name"
 msgid "Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Προσανατολισμός"
 
 #: applets/orientation/metadata.desktop:16
 msgctxt "Comment"
 msgid "Lock/Unlock and configure screen orientation"
-msgstr ""
+msgstr "(Ξε)κλείδωμα και διαμόρφωση προσανατολιμού οθόνης"
 
 #: applets/orientation/metadata.desktop:30
 msgctxt "Keywords"
 msgid "Screen, Orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Οθόνη, προσανατολισμός"
 
 #: applets/powerbutton/metadata.desktop:2
 msgctxt "Name"
@@ -555,7 +555,7 @@
 #: dataengines/orientation/plasma-engine-orientation.desktop:16
 msgctxt "Comment"
 msgid "Adjusts screen orientation"
-msgstr ""
+msgstr "Προσαρμόζει τον προσανατολισμό της οθόνης"
 
 #: dataengines/preview/plasma-engine-preview.desktop:2
 msgctxt "Name"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-base/kcm_polkitactions.po #1366469:1366470
@@ -8,8 +8,8 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-09-25 01:33+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-26 11:30+0100\n"
-"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-10-06 14:52+0100\n"
+"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -31,11 +31,14 @@
 "<qt>Could not retrieve PolicyKit policies.<br>Either the authorization "
 "failed, or there is a system configuration problem."
 msgstr ""
+"<qt>Αδυναμία ανάκτησης των PolicyKit πολιτικών.<br>Ή απέτυχε η εξουσιοδότηση, "
+"ή υπάρχει πρόβλημα στη διαμόρφωση του συστήματος."
 
 #: ActionWidget.cpp:94
 #, kde-format
 msgid "<qt>Bus: system<br>Call: %1 %2 %3.%4<br>Error: %5 \"%6\"<br>Action: %7"
 msgstr ""
+"<qt>Δίαυλος: σύστημα<br>Κλήση: %1 %2 %3.%4<br>Σφάλμα: %5 \"%6\"<br>Ενέργεια: %7"
 
 #: ActionWidget.cpp:160
 #, kde-format
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-base/kwebkitpart.po #1366469:1366470
@@ -188,11 +188,8 @@
 msgstr "Πραγματικό μέγεθος"
 
 #: src/kwebkitpart.cpp:241
-#, fuzzy
-#| msgctxt "zoom in action"
-#| msgid "Zoom In"
 msgid "Zoom To DPI"
-msgstr "Μεγέθυνση"
+msgstr "Μεγέθυνση σε DPI"
 
 #: src/kwebkitpart.cpp:253
 msgid "Set &Encoding"
@@ -209,7 +206,7 @@
 
 #: src/kwebkitpart.cpp:266
 msgid "Toggle Caret Mode"
-msgstr ""
+msgstr "Εναλλαγή πλοήγησης με το πληκτρολόγιο"
 
 #: src/kwebkitpart.cpp:273
 msgctxt "find action \"whats this\" text"
@@ -298,6 +295,8 @@
 "<html>Do you want to grant the site access to information about your current "
 "physical location?"
 msgstr ""
+"<html>Θέλετε να παραχωρήσετε στον ιστότοπο πρόσβαση σε πληροφορίες σχετικά "
+"με τη φυσική σας θέση;"
 
 #: src/kwebkitpart.cpp:987
 #, kde-format
@@ -330,12 +329,12 @@
 #: src/ui/featurepermissionbar.cpp:36
 msgctxt "@action:deny access"
 msgid "&Deny access"
-msgstr ""
+msgstr "Άι&ρνηση πρόσβασης"
 
 #: src/ui/featurepermissionbar.cpp:40
 msgctxt "@action:grant access"
 msgid "&Grant access"
-msgstr ""
+msgstr "Π&αραχώρηση πρόσβασης"
 
 #: src/ui/passwordbar.cpp:42
 msgctxt "@action:remember password"
@@ -510,27 +509,21 @@
 msgstr "Επανυποβολή πληροφορίας"
 
 #: src/webpage.cpp:638
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "This site is attempting to submit form data via email.\n"
-#| "Do you want to continue?"
 msgid ""
 "This site is attempting to access information about your physical location.\n"
 "Do you want to allow it access?"
 msgstr ""
-"Αυτός ο ιστότοπος προσπαθεί να υποβάλει δεδομένα φόρμας μέσω ηλ. "
-"ταχυδρομείου.\n"
-"Θέλετε να συνεχίσετε;"
+"Αυτός ο ιστότοπος προσπαθεί να αποκτήσει πρόσβαση σε πληροφορίες σχετικά με τη "
+"φυσική σας θέση.\n"
+"Θα επιτρέψετε την πρόσβαση;"
 
 #: src/webpage.cpp:642 src/webpage.cpp:759 src/webpage.cpp:770
 msgid "Network Transmission"
 msgstr "Μετάδοση δικτύου"
 
 #: src/webpage.cpp:643
-#, fuzzy
-#| msgid "&Allow attachments"
 msgid "Allow access"
-msgstr "Να επιτρέπονται συνημμέν&α"
+msgstr "Να επιτρέπεται η πρόσβαση"
 
 #: src/webpage.cpp:718
 #, kde-format


More information about the kde-i18n-el mailing list