[kde-i18n-el] branches/stable/l10n-kde4/el

Dimitrios Glentadakis dglent at gmail.com
Mon May 20 08:03:38 UTC 2013


SVN commit 1355593 by glentadakis:

Update Greek translation

 M  +6 -1      docmessages/applications/konqueror_filemanager.po  
 M  +3 -3      docmessages/applications/konqueror_plugins.po  
 M  +8 -5      docs/applications/konqueror/filemanager.docbook  
 M  +11 -6     messages/kdenetwork/kopete.po  
 M  +5 -4      messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/applications/konqueror_filemanager.po #1355592:1355593
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-11 12:14+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-05-01 08:40+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 09:56+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -1435,6 +1435,11 @@
 "the first matching item is selected. To clear the selection and cancel the "
 "keyboard search press &Esc; or wait longer than the timeout of 1 second."
 msgstr ""
+"Επιλέξτε ένα αρχείο ή φάκελο πληκτρολογώντας μερικά από τα πρώτα γράμματα του "
+"ονόματός του και θα επιλεγεί το πρώτο ταιριαστό αντικείμενο. Για να "
+"καθαρίσετε την επιλογή και να ακυρώσετε την αναζήτηση μέσω του πληκτρολογίου "
+"πατήστε &Esc; ή περιμένετε να περάσει το χρονικό όριο λήξης του ενός "
+"δευτερολέπτου."
 
 #. Tag: title
 #: filemanager.docbook:651
--- branches/stable/l10n-kde4/el/docmessages/applications/konqueror_plugins.po #1355592:1355593
@@ -1,18 +1,18 @@
 #
-# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2010, 2011.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2010, 2011, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-02-02 04:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-04 14:35+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-19 20:18+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <i18ngr at lists.hellug.gr>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #. Tag: author
--- branches/stable/l10n-kde4/el/docs/applications/konqueror/filemanager.docbook #1355592:1355593
@@ -101,7 +101,7 @@
 ><para
 >Στη λειτουργία διαχειριστή αρχείων, ο &konqueror; χρησιμοποιεί ένα ενσωματωμένο συστατικό του &dolphin;.</para
 ></note>
-<!-- begin copy from dolphin docbook --> 
+<!-- begin copy from dolphin docbook synced for 4.10--> 
 <itemizedlist>
 
 <listitem
@@ -208,7 +208,7 @@
 </sect2>
 </sect1>
 
-<!-- begin copy from dolphin docbook --> 
+<!-- begin copy from dolphin docbook synced for 4.10--> 
 <sect1 id="view-properties">
 <title
 >Ιδιότητες προβολής φακέλου</title>
@@ -841,8 +841,7 @@
 > μπορεί να χρησιμοποιηθεί αν έχετε αντιγράψει πολλαπλά αντικείμενα.</para>
 </sect2>
 </sect1>
-<!-- begin copy from dolphin docbook-->
-<!-- 4.5 -->
+<!-- begin copy from dolphin docbook synced for 4.10-->
 <sect1 id="selection">
 <title
 >Επιλέγοντας αντικείμενα στην προβολή</title>
@@ -959,9 +958,13 @@
 >&Ctrl;&Shift;<keycap
 >A</keycap
 ></keycombo
-> γίνεται εναλλαγή της κατάστασης επιλογής στην προβολή. </para
+> γίνεται εναλλαγή της κατάστασης επιλογής όλων των αντικειμένων στην προβολή. </para
 ></listitem>
 
+<listitem
+><para
+>Επιλέξτε ένα αρχείο ή φάκελο πληκτρολογώντας μερικά από τα πρώτα γράμματα του ονόματός του και θα επιλεγεί το πρώτο ταιριαστό αντικείμενο. Για να καθαρίσετε την επιλογή και να ακυρώσετε την αναζήτηση μέσω του πληκτρολογίου πατήστε &Esc; ή περιμένετε να περάσει το χρονικό όριο λήξης του ενός δευτερολέπτου. </para
+></listitem>
 </itemizedlist>
 
 </sect2>
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdenetwork/kopete.po #1355592:1355593
@@ -5,13 +5,13 @@
 # Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009.
 # Σπύρος Γεωργαράς <sngeorgaras at otenet.gr>, 2008.
 # Spiros Georgaras <sngeorgaras at otenet.gr>, 2008.
-# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2010, 2011, 2012.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2010, 2011, 2012, 2013.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kopete\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-05-11 12:12+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-06-03 14:49+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-19 20:01+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -1690,7 +1690,9 @@
 msgid ""
 "Animate the contact list or the system tray icon on an incoming message with "
 "open chat"
-msgstr "Εφέ κίνησης επαφών ή πλαισίου συστήματος με τη λήψη νέου μηνύματος σε 
ανοιχτή συνομιλία"
+msgstr ""
+"Εφέ κίνησης επαφών ή πλαισίου συστήματος με τη λήψη νέου μηνύματος σε "
+"
ανοιχτή συνομιλία"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, kcfg_animateOnMessageWithOpenChat)
 #: kopete/config/behavior/behaviorconfig_events.ui:84
@@ -5276,7 +5278,7 @@
 
 #: libkopete/kopeteglobal.cpp:141
 msgid "Online Since"
-msgstr "Συνδεδεμένος από"
+msgstr "Σε σύνδεση από"
 
 #: libkopete/kopeteglobal.cpp:147
 msgid "Last Seen"
@@ -7146,7 +7148,9 @@
 msgid ""
 "Contact %1 via another secure channel and verify that the following "
 "fingerprint is correct:"
-msgstr "Επικοινωνία με %1 μέσω άλλης ασφαλής μεθόδου και επαλήθευση ότι το 
παρακάτω αποτύπωμα είναι σωστό:"
+msgstr ""
+"Επικοινωνία με %1 μέσω άλλης ασφαλής μεθόδου και επαλήθευση ότι το 
παρακάτω "
+"αποτύπωμα είναι σωστό:"
 
 #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:198
 msgctxt "@item:inlistbox ...verified that"
@@ -7185,7 +7189,8 @@
 "<b>%1</b> has successfully authenticated you. You may want to authenticate "
 "this contact as well by asking your own question."
 msgstr ""
-"Έγινε επιτυχής ταυτοποίησή σας από <b>%1</b>. Πιθανότατα να επιθυμείτε την 
ταυτοποίηση και εσείς υποβάλλοντας μια ερώτηση."
+"Έγινε επιτυχής ταυτοποίησή σας από <b>%1</b>. Πιθανότατα να επιθυμείτε την "
+"
ταυτοποίηση και εσείς υποβάλλοντας μια ερώτηση."
 
 #: plugins/otr/authenticationwizard.cpp:329
 #: protocols/groupwise/libgroupwise/gwerror.cpp:107
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdepimlibs/desktop_kdepimlibs.po #1355592:1355593
@@ -2,14 +2,14 @@
 # Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>, 2007, 2008.
 # Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2007, 2008, 2009.
 # Spiros Georgaras <sngeorgaras at otenet.gr>, 2008.
-# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2012.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2012, 2013.
 # Stelios <sstavra at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: desktop_kdepimlibs\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2013-02-17 09:18+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-25 19:14+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2013-05-20 09:50+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -191,7 +191,8 @@
 "folder. Supports standard VCard file and other formats depending on "
 "availability of plugins."
 msgstr ""
-"Προσφέρει πρόσβαση σε επαφές, αποθηκευμένες σε ξεχωριστά αρχεία, σε ένα 
δοσμένο φάκελο. Υποστηρίζει τυπικά αρχεία VCard και άλλες μορφές αρχείων "
+"Προσφέρει πρόσβαση σε επαφές, αποθηκευμένες σε ξεχωριστά αρχεία, σε ένα "
+"
δοσμένο φάκελο. Υποστηρίζει τυπικά αρχεία VCard και άλλες μορφές αρχείων "
 "ανάλογα με τη διαθεσιμότητα των πρόσθετων."
 
 #: kabc/plugins/file/file.desktop:2
@@ -254,7 +255,7 @@
 "directory"
 msgstr ""
 "Προσφέρει πρόσβαση σε αντικείμενα ημερολογίου, αποθηκευμένα σε ξεχωριστά "
-"αρχεία, σε ένα
δοσμένο κατάλογο"
+"αρχεία, σε ένα δοσμένο κατάλογο"
 
 #: kioslave/sieve/sieve.protocol:15
 msgctxt "Description"


More information about the kde-i18n-el mailing list