[kde-i18n-el] Trainer and Tutor - Translation

Dimitris Kardarakos dimkard at gmail.com
Wed Jan 2 17:42:25 UTC 2013


Καλησπέρα και καλή χρονιά.

Με αφορμή το msgid "Touch Typing Tutor" το οποίο σε δυο σημεία έχει 
μεταφραστεί διαφορετικά, στη μια ως Παιδαγωγός και στην άλλη ως Εκπαιδευτής· 
μου φαίνεται πιο σωστό το "Εκπαιδευτής πληκτρολόγησης αφής".

Επίσης, ακριβώς το ίδιο συμβαίνει και με τη λέξη "Trainer" (p.x. Geography 
Trainer). Πάλι το Εκπαιδευτής μου φαίνεται πιο σωστό.

Έχει κανείς καμιά καλύτερη ιδέα;

-- 
Dimitris
-------------- next part --------------
An HTML attachment was scrubbed...
URL: <https://mail.kde.org/mailman/private/kde-i18n-el/attachments/20130102/b1b5feed/attachment.html>


More information about the kde-i18n-el mailing list