[kde-i18n-el] branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdesdk

Petros Vidalis p_vidalis at hotmail.com
Tue Oct 30 11:08:41 UTC 2012


SVN commit 1323166 by pvidalis:



 M  +16 -16    desktop_kdesdk.po  
 M  +7 -9      kapptemplate.po  
 M  +20 -25    kcachegrind.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdesdk/desktop_kdesdk.po #1323165:1323166
@@ -8,7 +8,7 @@
 # Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
 # Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>, 2005, 2006, 2007, 2008.
 # Spiros Georgaras <sngeorgaras at otenet.gr>, 2008.
-# Petros <pvidalis at gmail.com>, 2010.
+# Petros <pvidalis at gmail.com>, 2010, 2012.
 # Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011, 2012.
 # Stelios <sstavra at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
@@ -16,14 +16,14 @@
 "Project-Id-Version: desktop_kdesdk\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-30 10:21+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-15 19:34+0100\n"
-"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-30 12:57+0200\n"
+"Last-Translator: Petros Vidalis <pvidalis at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr at lists.hellug.gr>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: cervisia/cervisia.desktop:2
@@ -756,59 +756,59 @@
 #: thumbnailers/po/pothumbnail.desktop:3
 msgctxt "Name"
 msgid "Gettext Translation"
-msgstr ""
+msgstr "Gettext Μετάφραση"
 
 #: umbrello/umbrello/layouts/activity-export.desktop:3
 #: umbrello/umbrello/layouts/class-export.desktop:3
 #: umbrello/umbrello/layouts/state-export.desktop:3
 msgctxt "Name"
 msgid "Export Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή διάταξης"
 
 #: umbrello/umbrello/layouts/activity-export.desktop:30
 msgctxt "Comment"
 msgid "Export Layout for Activity Diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή διάταξης για διαγράμματα δραστηριοτήτων"
 
 #: umbrello/umbrello/layouts/class-export.desktop:30
 msgctxt "Comment"
 msgid "Export Layout for Class Diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή διάταξης για διαγράμματα κλάσεων"
 
 #: umbrello/umbrello/layouts/class-horizontal.desktop:3
 msgctxt "Name"
 msgid "Horizontal Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Οριζόντια διάταξη"
 
 #: umbrello/umbrello/layouts/class-horizontal.desktop:29
 msgctxt "Comment"
 msgid "Layout which renders Horizontal"
-msgstr ""
+msgstr "Διάταξη οριζόντιας αποτύπωσης"
 
 #: umbrello/umbrello/layouts/class-vertical.desktop:3
 msgctxt "Name"
 msgid "Vertical Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Κάθετη διάταξη"
 
 #: umbrello/umbrello/layouts/class-vertical.desktop:30
 msgctxt "Comment"
 msgid "Layout which renders vertical"
-msgstr ""
+msgstr "Διάταξη κάθετης αποτύπωσης"
 
 #: umbrello/umbrello/layouts/state-export.desktop:30
 msgctxt "Comment"
 msgid "Export Layout for State Diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Εξαγωγή διάταξης για διαγράμματα καταστάσεων"
 
 #: umbrello/umbrello/layouts/usecase-default.desktop:3
 msgctxt "Name"
 msgid "UseCase Default Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Προκαθορισμένη διάταξη UseCase"
 
 #: umbrello/umbrello/layouts/usecase-default.desktop:27
 msgctxt "Comment"
 msgid "Usecase Default Layout"
-msgstr ""
+msgstr "Προκαθορισμένη διάταξη Usecase"
 
 #: umbrello/umbrello/umbrello.desktop:8
 msgctxt "Name"
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdesdk/kapptemplate.po #1323165:1323166
@@ -6,28 +6,29 @@
 # Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>, 2008.
 # Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2008, 2009.
 # Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011.
+# Petros Vidalis <pvidalis at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kapptemplate\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-01-27 20:52+0100\n"
-"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-30 13:00+0200\n"
+"Last-Translator: Petros Vidalis <pvidalis at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr at lists.hellug.gr>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.1\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης"
+msgstr "Σπύρος Γεωργαράς, Τούσης Μανώλης, Πέτρος Βιδάλης"
 
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "sng at hellug.gr, manolis at koppermind.homelinux.org"
+msgstr "sng at hellug.gr, manolis at koppermind.homelinux.org, p_vidalis at hotmail.com"
 
 #: apptemplatesmodel.cpp:137
 msgid "Templates Projects"
@@ -47,7 +48,6 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, nameLabel)
 #: choice.ui:503
-#, fuzzy
 #| msgid "Project Name:"
 msgid "Project name:"
 msgstr "Όνομα έργου:"
@@ -197,7 +197,6 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, versionLabel)
 #: properties.ui:448
-#, fuzzy
 #| msgid "Version Number:"
 msgid "Version number:"
 msgstr "Αριθμός έκδοσης:"
@@ -228,7 +227,6 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, installLabel)
 #: properties.ui:478
-#, fuzzy
 #| msgid "Installation Directory:"
 msgid "Installation directory:"
 msgstr "Κατάλογος εγκατάστασης:"
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdesdk/kcachegrind.po #1323165:1323166
@@ -3,29 +3,29 @@
 # Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>, 2005, 2006, 2007.
 # Andreas Vlachos <avlach at gmail.com>, 2005.
 # Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2005, 2007, 2008, 2009.
-# Petros <pvidalis at gmail.com>, 2009.
+# Petros <pvidalis at gmail.com>, 2009, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kcachegrind\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-08-19 15:42+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-12-29 11:06+0200\n"
-"Last-Translator: Petros <pvidalis at gmail.com>\n"
-"Language-Team: Ελληνικά <i18ngr at lists.hellug.gr>\n"
-"Language: \n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-30 13:08+0200\n"
+"Last-Translator: Petros Vidalis <pvidalis at gmail.com>\n"
+"Language-Team: Greek <i18ngr at lists.hellug.gr>\n"
+"Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.0\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
 msgid "Your names"
-msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης"
+msgstr "Σπύρος Γεωργαράς,Τούσης Μανώλης, Πέτρος Βιδάλης"
 
 msgctxt "EMAIL OF TRANSLATORS"
 msgid "Your emails"
-msgstr "sng at hellug.gr,manolis at koppermind.homelinux.org"
+msgstr "sng at hellug.gr,manolis at koppermind.homelinux.org, p_vidalis at hotmail.com"
 
 #: kcachegrind/configdlg.cpp:145 kcachegrind/configdlg.cpp:333
 #: kcachegrind/configdlg.cpp:352
@@ -53,24 +53,21 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel3)
 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:44
-#, fuzzy
 #| msgid "Symbols in tooltips and context menus"
 msgid "Truncate symbols in tooltips and context menus"
 msgstr "Σύμβολα στις υποδείξεις και στα σχετικά μενού"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2)
 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:70
-#, fuzzy
 #| msgid "Truncated when more/longer than:"
 msgid "when more than:"
-msgstr "Αποκοπή όταν είναι μεγαλύτερο από:"
+msgstr "όταν είναι περισσότερο από:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel2_2)
 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:80
-#, fuzzy
 #| msgid "Truncated when more/longer than:"
 msgid "when longer than:"
-msgstr "Αποκοπή όταν είναι μεγαλύτερο από:"
+msgstr "όταν είναι μακρύτερο από:"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel4_3)
 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:90
@@ -79,14 +76,12 @@
 
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (KIntSpinBox, maxListEdit)
 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:134
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "The Maximum Number of List Items should be below 500.The previous set "
 #| "value (%1) will still be used."
 msgid "The Maximum Number of List Items should be below 500."
 msgstr ""
-"Ο μέγιστος αριθμός των αντικειμένων λίστας πρέπει να είναι κάτω από 500.Η "
-"προηγούμενη ορισμένη τιμή (%1) θα συνεχίσει να χρησιμοποιείται."
+"Ο μέγιστος αριθμός των αντικειμένων λίστας πρέπει να είναι κάτω από 500."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, TextLabel1)
 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:158
@@ -133,10 +128,9 @@
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, addDirButton)
 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:355
-#, fuzzy
 #| msgid "Add..."
 msgid "Add"
-msgstr "Προσθήκη..."
+msgstr "Προσθήκη"
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (KPushButton, deleteDirButton)
 #: kcachegrind/configdlgbase.ui:362
@@ -522,10 +516,9 @@
 msgstr "Πρόγραμμα διασύνδεσης του KDE για το Callgrind/Cachegrind"
 
 #: kcachegrind/main.cpp:44
-#, fuzzy
 #| msgid "(C) 2002 - 2007"
 msgid "(C) 2002 - 2011"
-msgstr "(C) 2002 - 2007"
+msgstr "(C) 2002 - 2011"
 
 #: kcachegrind/main.cpp:46
 msgid "Josef Weidendorfer"
@@ -843,11 +836,11 @@
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:582
 msgid "Shorten Templates"
-msgstr ""
+msgstr "Κοντύτερα Πρότυπα"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:584
 msgid "Hide Template Parameters in C++ Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Απόκρυψη παραμέτρων πρότυπου σε σύμβολα C++"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:585
 msgid ""
@@ -946,6 +939,8 @@
 "Could not open the file \"%1\". Check it exists and you have enough "
 "permissions to read it."
 msgstr ""
+"Αδυναμία ανοίγματος του αρχείου \"%1\". Ελέγξτε αν υπάρχει ή αν έχετε επαρκή "
+"δικαιώματα για την ανάγνωση του."
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:989
 msgid "Add Callgrind Profile Data"
@@ -1003,7 +998,7 @@
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2077
 msgid "Error running callgrind_control"
-msgstr ""
+msgstr "Σφάλμα εκτέλεσης του callgrind_control"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2116 kcachegrind/toplevel.cpp:2153
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2190
@@ -1028,10 +1023,10 @@
 msgstr "Φόρτωση %1"
 
 #: kcachegrind/toplevel.cpp:2335
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Loading %1"
 msgid "Error loading %1: %2"
-msgstr "Φόρτωση %1"
+msgstr "Σφάλμα φόρτωσης του '%1': %2"
 
 #. i18n: ectx: @info:tipoftheday
 #: tips:2


More information about the kde-i18n-el mailing list