[kde-i18n-el] Apories

stelios sstavra at gmail.com
Thu Oct 18 18:48:46 UTC 2012


On 18 October 2012 21:02, Dimitris Kardarakos <dimkard at gmail.com> wrote:
> On 10/18/2012 07:14 PM, Dimitrios Glentadakis wrote:
>
> Στις 18/10/2012 16:41:39 Dimitris Kardarakos έγραψε:
>
> Καλησπέρα.
>
> Ανατρέχοντας σε κάποια παλιότερα posts για τον τρόπο λειτουργίας της ομάδας,
> καταλαβαίνω πως η διαδικασία είναι η εξής:
>
> 1. Δηλώνω διαθεσιμότητα για μετάφραση κάποιου module (δηλαδή στέλνω email
> στη λίστα;;;)
>
> 2. Στέλνω το μεταφρασμένο αρχείο στη λίστα.
>
> Διορθώστε με αν κάνω λάθος στο παραπάνω. Σε κάθε περίπτωση, θα θελα να
> συμμετέχω στη μετάφραση του kdeedu.
>
> Τέλος, κάτι εντελώς πρακτικό:
>
> Στο kgeography, βλέπω αμετάφραστο στην ελληνική έκδοση της εφαρμογής το
> "Capitals of". Στο σχετικό αρχείο, βλέπω το εξής:
>
> #: mapparser.cpp:93
> #, fuzzy, kde-format
> #| msgid "&Capitals of %1"
> msgid "Capitals of %1"
> msgstr "&Πρωτεύουσες των %1"
>
> Το πρόβλημα οφείλεται στο διαφορετικό msgid, σωστά;
>
>
> Ευχαριστώ,
>
> --
>
> Dimitris
>
>
>
>
> Καλησπέρα, μέχρι τώρα κάπως έτσι λειτουργούμε χωρίς να έχουμε συμφωνήσει
> κάτι. Υπάρχει μια ελευθερία κινήσεων.
>
> Καλό είναι αν τυχόν αναλαμβάνεις τη μετάφραση ενός αρχείου να ενημερώνεις
> εδώ στη λίστα (μην τυχόν το έχει ήδη μεταφράσει σε χρόνο μηδέν ο Στέλιος :D)
>
>
>
> Με ποιο πρόγραμμα μεταφράζεις; αν χρησιμοποιείς το Lokalize το παραπάνω θα
> στο σημειώσει ως ανέτοιμο (fuzzy).
>
> --
>
> Dimitrios Glentadakis
>
>
>
> _______________________________________________
> kde-i18n-el mailing list
> kde-i18n-el at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-el
>
> Στο userbase με το οποίο έχω ασχοληθεί κατά κύριο λόγο χρησιμοποιώ το web
> interface. Τελευταία χρησιμοποιώ το lokalize ώστε να είμαι πιο εύκολα
> alligned με τη δουλειά σας σε επίπεδο εφαρμογής.
>
> Το λάθος που ανέφερα το είδα πρώτα στην εφαρμογή, Τώρα πρόσεξα το "Needs
> Review". Επίσης δε γνώριζα ότι αυτές οι fuzzy εγγραφές δεν ενσωματώνονται
> στην μεταφρασμένη έκδοση της κάθε εφαρμογής.
>
> --
>
>

Γεια σας Δημήτρη (και καλώς ήρθες) & Δημήτριε
Τα fuzzy προκύπτουν από αλλαγές στον κώδικα
ή από ανάγκη γλωσσικής επεξεργασίας.
Όταν διορθωθούν και γίνουν commit
ενσωματώνονται ανάλογα με το branch.
Το πότε γίνεται η ενσωμάτωση στο stable,
να σας πω, δεν το έχω κοιτάξει.

Stelios


More information about the kde-i18n-el mailing list