[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/messages/kdelibs/

stelios sstavra at gmail.com
Sun Oct 14 14:46:05 UTC 2012


kdelibs/kdelibs4.po

Όταν πρόκειται απλώς για μετάφραση,
αντί της χρήσης όρων παρόμοιων με «Το KDE στα ελληνικά»
γίνεται συχνά κατάχρηση του όρου εξελληνισμός,
π.χ. στις ελληνικές ιστοσελίδες τις σχετικές
με την ομάδα μετάφρασης του KDE,
κυρίως επειδή είναι επιτυχημένο μονόλεκτο,
όμως δεν σημαίνει ελληνική απόδοση ξενόγλωσσου κειμένου.

#: kdecore/kernel/kaboutdata.cpp:875
msgctxt "replace this with information about your translation team"
msgid ""
"<p>KDE is translated into many languages thanks to the work of the "
"translation teams all over the world.</p><p>For more information on KDE "
"internationalization visit <a href=\"http://l10n.kde.org\">http://l10n.kde."
"org</a></p>"
msgstr ""
"<p>Η απόδοση του KDE στα Ελληνικά γίνεται από την Ομάδα Μετάφρασης του KDE "
"στην ελληνική γλώσσα.</p><p> Για περισσότερες πληροφορίες σχετικά με τη "
"διεθνοποίηση του KDE επισκεφτείτε το <a href=\"http://el.l10n.kde.org\">"
"http://el.l10n.kde.org</a></p>"

Επίσης το συγκεκριμένο msgid εννοεί localization,
αλλά γράφει internationalization.

Stelios
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: kdelibs4.po
Type: application/octet-stream
Size: 539090 bytes
Desc: not available
URL: <https://mail.kde.org/mailman/private/kde-i18n-el/attachments/20121014/a947ee26/attachment-0001.obj>


More information about the kde-i18n-el mailing list