[kde-i18n-el] branches/stable/l10n-kde4/el/messages

Dimitrios Glentadakis dglent at gmail.com
Fri Oct 12 03:40:35 UTC 2012


SVN commit 1320202 by glentadakis:

Update translation by Stelios
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org

 M  +2 -2      extragear-office/kmymoney.po  
 M  +25 -23    kde-baseapps/konqueror.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/extragear-office/kmymoney.po #1320201:1320202
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: kmymoney\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-07-04 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-10-07 15:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-12 05:35+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -9621,7 +9621,7 @@
 msgstr ""
 "<center>Το επιλεγμένο δεκαδικό σύμβολο δεν βρισκόταν στη στήλη %1,</"
 "center><center>- αλλά ίσως να προστέθηκε τώρα.</center><center>Αν το "
-"εμφανιζόμενο <b>δεκαδικό</b> σύμβολο δεν ταιριάζει με την ρύθμιση του "
+"εμφανιζόμενο <b>δεκαδικό</b> σύμβολο δεν ταιριάζει με τη ρύθμιση του "
 "συστήματός σας</center><center>τα δεδομένα σας είναι απίθανο να εισαχθούν "
 "σωστά.</center><center>Παρακαλώ ελέγξτε την επιλογή σας.</center>"
 
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kde-baseapps/konqueror.po #1320201:1320202
@@ -5,14 +5,14 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-09-24 13:07+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-02-12 10:34+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-10-12 05:37+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-doc at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.4\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 msgctxt "NAME OF TRANSLATORS"
@@ -116,7 +116,7 @@
 "the powerful sidebar and file previews."
 msgstr ""
 "Ο Konqueror κάνει την εργασία με τα αρχεία σας εύκολη. Μπορείτε να "
-"περιηγείστε σε τοπικούς και δικτυακούς φακέλους ενώ απολαμβάνετε προχωρημένα "
+"περιηγηθείτε σε τοπικούς και δικτυακούς φακέλους ενώ απολαμβάνετε προχωρημένα "
 "χαρακτηριστικά όπως η πανίσχυρη πλευρική μπάρα και η προεπισκόπηση αρχείων."
 
 #: about/konq_aboutpage.cc:147
@@ -246,7 +246,7 @@
 "JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</"
 "A>."
 msgstr ""
-"JavaScript ενεργοποιημένη (καθολικά). Ρυθμίστε την JavaScript <A HREF=\\"
+"JavaScript ενεργοποιημένη (καθολικά). Διαμορφώστε την JavaScript <A HREF=\\"
 "\"%1\\\">εδώ</A>."
 
 #: about/konq_aboutpage.cc:217
@@ -618,7 +618,7 @@
 #: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:198
 msgid "<h1>History Sidebar</h1> You can configure the history sidebar here."
 msgstr ""
-"<h1>Πλευρική μπάρα ιστορικού</h1> Εδώ μπορείτε να ρυθμίσετε την πλευρική "
+"<h1>Πλευρική μπάρα ιστορικού</h1> Εδώ μπορείτε να διαμορφώσετε την πλευρική "
 "μπάρα ιστορικού."
 
 #: sidebar/history_module/kcmhistory.cpp:254 src/konqhistoryview.cpp:171
@@ -658,7 +658,7 @@
 
 #: sidebar/sidebar_widget.cpp:155 sidebar/sidebar_widget.cpp:432
 msgid "Configure Sidebar"
-msgstr "Ρύθμιση πλευρικής μπάρας"
+msgstr "Διαμόρφωση πλευρικής μπάρας"
 
 #: sidebar/sidebar_widget.cpp:157
 msgid "Add New"
@@ -674,7 +674,7 @@
 
 #: sidebar/sidebar_widget.cpp:164
 msgid "Show Configuration Button"
-msgstr "Εμφάνιση κουμπιού ρύθμισης"
+msgstr "Εμφάνιση κουμπιού διαμόρφωσης"
 
 #: sidebar/sidebar_widget.cpp:167
 msgid "Close Sidebar"
@@ -722,9 +722,9 @@
 "click the right mouse button on any of the sidebar buttons and select \"Show "
 "Configuration Button\"."
 msgstr ""
-"Κρύψατε το κουμπί ρύθμισης της πλευρικής μπάρας. Για να το εμφανίσετε πάλι, "
-"κάνετε κλικ με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού σε οποιοδήποτε από τα κουμπιά "
-"της πλευρικής μπάρας και επιλέξτε \"Εμφάνιση κουμπιού ρύθμισης\"."
+"Κρύψατε το κουμπί διαμόρφωσης της πλευρικής μπάρας. Για να το εμφανίσετε "
+"πάλι, κάνετε κλικ με το δεξί πλήκτρο του ποντικιού σε οποιοδήποτε από τα "
+"κουμπιά της πλευρικής μπάρας και επιλέξτε \"Εμφάνιση κουμπιού διαμόρφωσης\"."
 
 #: sidebar/sidebar_widget.cpp:550
 msgid "Set Name..."
@@ -947,7 +947,7 @@
 #: src/konqextensionmanager.cpp:54
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Configure"
-msgstr "Ρύθμιση"
+msgstr "Διαμόρφωση"
 
 #: src/konqextensionmanager.cpp:74 src/konqextensionmanager.cpp:77
 #: src/konqextensionmanager.cpp:78
@@ -971,7 +971,7 @@
 
 #: src/konqfactory.cpp:233
 msgid "(C) 1999-2008, The Konqueror developers"
-msgstr "(c) 1999-2008, Οι προγραμματιστές του Konqueror"
+msgstr "(C) 1999-2008, Οι προγραμματιστές του Konqueror"
 
 #: src/konqfactory.cpp:235
 msgid "http://konqueror.kde.org"
@@ -1381,7 +1381,7 @@
 "Reloading the page will discard these changes."
 msgstr ""
 "Αυτή η σελίδα περιέχει αλλαγές που δεν έχουν υποβληθεί.\n"
-"H επαναφόρτωση της σελίδας θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών."
+"Η επαναφόρτωση της σελίδας θα οδηγήσει σε απόρριψη αυτών των αλλαγών."
 
 #: src/konqmainwindow.cpp:1721 src/konqmainwindow.cpp:2449
 #: src/konqmainwindow.cpp:2540 src/konqmainwindow.cpp:2570
@@ -1429,8 +1429,9 @@
 "where this button takes you under <b>Settings -> Configure Konqueror -> "
 "General</b>.</html>"
 msgstr ""
-"<html>Πλοήγηση στην 'Προσωπική σελίδα' σας<br /><br />Μπορείτε να ρυθμίσετε 
την τοποθεσία που αυτό το κουμπί σας πηγαίνει στο <b>Ρυθμίσεις -> Ρύθμιση "
-"Konqueror -> Γενικά</b>.</html>"
+"<html>Πλοήγηση στην 'Προσωπική σελίδα' σας<br /><br />Μπορείτε να "
+"διαμορφώσετε 
την τοποθεσία που αυτό το κουμπί σας πηγαίνει στο <b>Ρυθμίσεις "
+"-> Διαμόρφωση Konqueror -> Γενικά</b>.</html>"
 
 #: src/konqmainwindow.cpp:2448
 msgid ""
@@ -1593,11 +1594,11 @@
 
 #: src/konqmainwindow.cpp:3675
 msgid "Configure Extensions..."
-msgstr "Ρύθμιση πρόσθετων..."
+msgstr "Διαμόρφωση πρόσθετων..."
 
 #: src/konqmainwindow.cpp:3679
 msgid "Configure Spell Checking..."
-msgstr "Ρύθμιση του ορθογραφικού ελέγχου..."
+msgstr "Διαμόρφωση του ορθογραφικού ελέγχου..."
 
 #: src/konqmainwindow.cpp:3685
 msgid "Split View &Left/Right"
@@ -1654,7 +1655,7 @@
 
 #: src/konqmainwindow.cpp:3761
 msgid "C&onfigure View Profiles..."
-msgstr "&Ρύθμιση προφίλ προβολής..."
+msgstr "&Διαμόρφωση προφίλ προβολής..."
 
 #: src/konqmainwindow.cpp:3763
 msgid "Load &View Profile"
@@ -1797,7 +1798,8 @@
 "were loaded, in order to make the changes visible.  Any images on the page "
 "are downloaded again, even if cached copies exist.</html>"
 msgstr ""
-"<html>Επαναφόρτωση του τρέχοντος προβαλλομένου εγγράφου <br /><br />Αυτό, 
για παράδειγμα, μπορεί να φανεί χρήσιμο όταν πρέπει να ανανεωθούν "
+"<html>Επαναφόρτωση του τρέχοντος προβαλλομένου εγγράφου <br /><br />Αυτό, "
+"
για παράδειγμα, μπορεί να φανεί χρήσιμο όταν πρέπει να ανανεωθούν "
 "ιστοσελίδες των οποίων το περιεχόμενο έχει αλλάξει από τότε που φορτώθηκαν, "
 "ώστε να εμφανιστούν οι αλλαγές αυτές. Κάθε εικόνα της σελίδας θα ληφθεί "
 "ξανά, ακόμη και 
αν υπάρχουν αντίγραφά της στη λανθάνουσα μνήμη.</html>"
@@ -2012,8 +2014,8 @@
 "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror "
 "with %1, but it cannot handle this file type."
 msgstr ""
-"Φαίνεται πως υπάρχει σφάλμα ρύθμισης. Έχετε συσχετίσει τον Konqueror με το "
-"%1, αλλά δεν μπορεί να χειριστεί αυτόν τον τύπο αρχείων."
+"Φαίνεται πως υπάρχει σφάλμα διαμόρφωσης. Έχετε συσχετίσει τον Konqueror με "
+"το %1, αλλά δεν μπορεί να χειριστεί αυτόν τον τύπο αρχείων."
 
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, lblDescription)
 #: src/konqnewsessiondlg_base.ui:33
@@ -2126,7 +2128,7 @@
 
 #: src/konqsessionmanager.cpp:334
 msgid "Do Not Restore"
-msgstr "Χωρίς επαναφορά"
+msgstr "Να μη γίνει επαναφορά"
 
 #: src/konqsessionmanager.cpp:335
 msgid "Ask Me Later"
@@ -2190,7 +2192,7 @@
 #. i18n: ectx: label, entry, group (UndoManagerSettings)
 #: src/konqueror.kcfg:22
 msgid "Maximum number of Closed Items"
-msgstr "Μέγιστος αριμός κλειστών αντικειμένων"
+msgstr "Μέγιστος αριθμός κλειστών αντικειμένων"
 
 #. i18n: ectx: whatsthis, entry, group (UndoManagerSettings)
 #: src/konqueror.kcfg:23


More information about the kde-i18n-el mailing list