[kde-i18n-el] l10n-kde4/el

Dimitrios Glentadakis dglent at gmail.com
Mon May 7 05:04:01 UTC 2012


SVN commit 1293278 by glentadakis:

Update translation 
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org

 M  +52 -2     docmessages/extragear-office/kmymoney_details-impexp .po  
 M  +8 -5      messages/extragear-network/ktorrent.po  
 M  +6 -3      messages/extragear-sysadmin/muon-discover.po  
 M  +2 -2      messages/kde-baseapps/konsole.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/docmessages/extragear-office/kmymoney_details-impexp .po #1293277:1293278
@@ -5,7 +5,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-03-31 05:55+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-06 13:38+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-07 07:02+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -2652,12 +2652,17 @@
 "import it in stages, using the start line and end line to identify only one "
 "at a time."
 msgstr ""
+"Λόγω έλλειψης προτυποποιημένων μορφών, η τρέχουσα έκδοση του πρόσθετου "
+"περιορίζεται στην εισαγωγή δεδομένων για ένα αξιόγραφο σε ένα λογαριασμό τη "
+"φορά. Αν το αρχείο σας περιέχει δεδομένα για περισσότερα από ένα αξιόγραφα, "
+"μπορείτε να τα εισάγετε με πολλαπλά βήματα, χρησιμοποιώντας την αρχική και "
+"τελική γραμμή για την αναγνώριση ενός κάθε φορά."
 
 #. Tag: title
 #: details-impexp.docbook:1521
 #, no-c-format
 msgid "Completing the import"
-msgstr ""
+msgstr "Ολοκλήρωση της εισαγωγής"
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:1523
@@ -2670,6 +2675,12 @@
 "file, should you require one for any reason, by clicking <guibutton>Save as "
 "QIF</guibutton>."
 msgstr ""
+"Για τα δεδομένα τραπεζικών εργασιών ή επενδύσεων, αφού έχετε επιλέξει όλες "
+"τις κατάλληλες στήλες, κάντε κλικ στο <guibutton>Εισαγωγή</guibutton>. Το "
+"&kappname; θα προβάλει ένα πλαίσιο επιλογών για να επιλέξετε το σωστό "
+"λογαριασμό στον οποίο θα γίνει η εισαγωγή των δεδομένων. Σε αυτό το βήμα "
+"έχετε τη δυνατότητα να κάνετε την αποθήκευση σε ένα αρχείο qif, για πιθανή "
+"μετέπειτα χρήση, κάνοντας κλικ στο <guibutton>Αποθήκευση ως QIF</guibutton>."
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:1532
@@ -2688,6 +2699,19 @@
 "&kappname; as missing a category assignment, and the correct transfer "
 "account will need to be selected."
 msgstr ""
+"Για δεδομένα επενδύσεων, αν κάποια συναλλαγή περιλαμβάνει έναν άλλο "
+"λογαριασμό, ⪚ ένα λογαριασμό όψεως ή μεσιτείας για μια λήψη μερισμάτων ή "
+"για μια πληρωμή, θα αναδυθεί ένας διάλογος για να εισάγετε το όνομα του "
+"λογαριασμού για τη συναλλαγή. Αν ο λογαριασμός επενδύσεων επιτρέπει για "
+"παράδειγμα, την εγγραφή επιταγών, μπορείτε να εισάγετε ένα υπάρχον όνομα "
+"λογαριασμού όψεως ή μεσιτείας. Με τον ίδιο τρόπο εισάγετε τον αριθμό της "
+"στήλης που περιέχει τον δικαιούχο, αν ζητηθεί. Αν γίνει κάποιο λάθος κατά την "
+"εισαγωγή του ονόματος λογαριασμού, η εισαγωγή θα συνεχιστεί, αλλά το "
+"&kappname; δεν θα την αναγνωρίσει, και θα σημειώσει αυτές τις συναλλαγές με "
+"την έλλειψη της κατηγορίας. Αν το απαιτούμενο όνομα λογαριασμού είναι πολύ "
+"μεγάλο, απλά εισάγετε μερικούς χαρακτήρες. Η εισαγωγή θα συνεχιστεί αλλά οι "
+"συναλλαγές θα σημειωθούν από το &kappname; με την έλλειψη της κατηγορίας, και "
+"θα πρέπει να επιλεχθεί το σωστό όνομα του λογαριασμού."
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:1547
@@ -2702,6 +2726,15 @@
 "can be only an add or remove shares. Or, if there is an amount but no "
 "quantity or price, then a Dividend is assumed, etc.."
 msgstr ""
+"Αν κατά τη διάρκεια εισαγωγής μιας συναλλαγής, το πρόσθετο βρει κάποιον μη "
+"έγκυρο τύπο συναλλαγής, θα εμφανίσει τη συναλλαγή, και ο χρήστης μπορεί να "
+"επιλέξει έναν έγκυρο λογαριασμό αντί αυτού, ανάλογα με τον συνδυασμό της "
+"ποσότητας, τιμής, και ποσού. Για κάθε συναλλαγή, το πρόσθετο θα επικυρώσει τα "
+"περιεχόμενα της στήλης για να διασφαλίσει ότι ταιριάζουν με τον τύπο της "
+"ενέργειας. Αυτή τη στιγμή, αν εμφανίζεται μια ποσότητα αλλά χωρίς τιμή ή "
+"ποσό, συνεπάγεται ότι η συναλλαγή μπορεί να περιέχει προσθήκη ή αφαίρεση "
+"μετοχών. Ή, αν υπάρχει ένα ποσό αλλά χωρίς ποσότητα ή τιμή, τότε συνεπάγεται "
+"ότι είναι μια πληρωμή μερίσματος, κλπ."
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:1558
@@ -2722,6 +2755,23 @@
 "is one you don't need, just delete it from the file. If that is not "
 "possible, you may need to edit your file before input."
 msgstr ""
+"Αν αντιληφθείτε ότι το απόσπασμα κίνησης του λογαριασμού επενδύσεων "
+"συμπεριλαμβάνει μη αναγνωρισμένους τύπους δραστηριοτήτων, απλά προσθέστε τους "
+"στην ενότητα στο πηγαίο αρχείο. Δείτε <link linkend=\"details.impexp.csv."
+"config\">παρακάτω</link> για περισσότερες πληροφορίες για το αρχείο. Για "
+"παράδειγμα, στην ενότητα [InvestmentSettings] του αρχείου, το πεδίο BuyParam "
+"συμπεριλαμβάνει καταχωρήσεις για Αγορά, Πώληση, Νέα επένδυση και "
+"Αντικατάσταση. Αν αντιληφθείτε μια διαφορετική, προσθέστε την στη σωστή λίστα "
+"και επανεκκινήστε το πρόσθετο. Ίσως να διαπιστώσετε ότι υπάρχουν ομοιότητες "
+"στις καταχωρήσεις σε διάφορα πεδία, και ότι έχει επιλεχθεί ένας εσφαλμένος "
+"τύπος δραστηριότητας. Το πρόσθετο ελέγχει αυτές τις λίστες με την εξής σειρά: "
+"εισαγωγή αξιόγραφου, μέρισμα, επανεπένδυση του μερίσματος, έξοδα μεσιτείας, "
+"αγορά, πώληση, αφαίρεση αξιόγραφου. Το να προχωρήσετε σε αναταξινόμηση των "
+"λιστών για την ικανοποίησή του δεν θα επιφέρει τα αναμενόμενα αποτελέσματα, "
+"από τη στιγμή που οι καταχωρήσεις στο πηγαίο αρχείο ταξινομούνται με "
+"αλφαβητική σειρά. Αν δεν χρειάζεστε την παράμετρο που προκαλεί το πρόβλημα, "
+"απλά διαγράψτε την από το αρχείο. Αν αυτό δεν είναι δυνατό, ίσως να χρειαστεί "
+"να επεξεργαστείτε το αρχείο σας πριν την εισαγωγή."
 
 #. Tag: para
 #: details-impexp.docbook:1577
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-network/ktorrent.po #1293277:1293278
@@ -15,8 +15,8 @@
 "Project-Id-Version: ktorrent\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-01 05:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-05-01 18:05+0200\n"
-"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-07 06:38+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -3385,7 +3385,8 @@
 "manually. The URL should contain {searchTerms}, ktorrent will replace this "
 "by the thing you are searching for."
 msgstr ""
-"Το Opensearch δεν υποστηρίζεται από το %1, θα πρέπει να εισάγετε ένα URL 
χειροκίνητα. To URL θα πρέπει να περιέχει όρους αναζήτησης {searchTerms}, "
+"Το Opensearch δεν υποστηρίζεται από το %1, θα πρέπει να εισάγετε ένα URL "
+"
χειροκίνητα. To URL θα πρέπει να περιέχει όρους αναζήτησης {searchTerms}, "
 "ενώ το 
ktorrent θα το αντικαταστήσει με το στοιχείο που αναζητάτε."
 
 #: plugins/search/searchprefpage.cpp:151
@@ -6266,7 +6267,8 @@
 "<p><span style=\" font-weight:600;\">Attention: </span>This is not used when "
 "downloading, only when seeding.</p>"
 msgstr ""
-"Ο μέγιστος χρόνος διαμοιρασμού. Μόλις συμπληρωθεί ο χρόνος αυτός, η προσφορά "
+"<p>Ο μέγιστος χρόνος διαμοιρασμού. Μόλις συμπληρωθεί ο χρόνος αυτός, η "
+"προσφορά "
 "πηγών θα σταματήσει. Αυτό εφαρμόζεται μόνο σε νέα torrent, τα υπάρχοντα "
 "torrent δεν επηρεάζονται από αυτήν την επιλογή.</p>\n"
 "<p><span style=\" font-weight:600;\">Προσοχή: </span>Δεν χρησιμοποιείται "
@@ -8742,7 +8744,8 @@
 "expressions, this needs to be enabled."
 msgstr ""
 "Προκαθορισμένα οι συμβολοσειρές χρησιμοποιούν ταίριασμα με αντικαταστάτες. "
-"Αν επιθυμείτε τη 
χρήση κανονικών εκφράσεων, θα πρέπει να ενεργοποιήσετε αυτήν την επιλογή."
+"Αν επιθυμείτε τη 
χρήση κανονικών εκφράσεων, θα πρέπει να ενεργοποιήσετε "
+"αυτήν την επιλογή."
 
 #. i18n: file: plugins/syndication/filtereditor.ui:84
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QCheckBox, m_reg_exp_syntax)
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-sysadmin/muon-discover.po #1293277:1293278
@@ -3,19 +3,21 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Stelios <sstavra at gmail.com>, 2012.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: muon-discover\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-04-28 04:31+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-22 17:52+0200\n"
-"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-07 06:39+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 
 #: discover/OriginsBackend.cpp:146
 msgid "Adding Origins..."
@@ -228,7 +230,7 @@
 #: discover/qml/ReviewsView.qml:29
 #, kde-format
 msgid "<em>%1 out of %2 people found this review useful</em>"
-msgstr "<em>%1 από %2 άτομα βρήκαν την κριτική αυτή χρήσιμη"
+msgstr "<em>%1 από %2 άτομα βρήκαν την κριτική αυτή χρήσιμη</em>"
 
 #: discover/qml/ReviewsView.qml:44
 #, kde-format
@@ -262,3 +264,4 @@
 #: discover/main.cpp:44
 msgid "Directly open the specified application by its package name."
 msgstr "Απευθείας άνοιγμα της σχετικής εφαρμογής με το όνομα του πακέτου της."
+
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kde-baseapps/konsole.po #1293277:1293278
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: konsole\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-05-06 04:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-19 06:56+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-05-07 06:40+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -1360,7 +1360,7 @@
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_14)
 #: rc.cpp:287
 msgid "Copy && Paste"
-msgstr "Αντιγραφή & Επικόλληση"
+msgstr "Αντιγραφή && Επικόλληση"
 
 #. i18n: file: EditProfileDialog.ui:778
 #. i18n: ectx: property (toolTip), widget (QCheckBox, copyTextToClipboardButton)


More information about the kde-i18n-el mailing list