[kde-i18n-el] l10n-kde4/el/messages

Dimitrios Glentadakis dglent at gmail.com
Fri Jan 6 19:34:53 UTC 2012


SVN commit 1272097 by glentadakis:

Update translation 
CCMAIL: kde-i18n-el at kde.org

 M  +4 -3      calligra/plan.po  
 M  +5 -36     extragear-sysadmin/kcm-grub2.po  
 M  +2 -2      kdeedu/marble.po  
 M  +14 -11    playground-pim/kremail.po  


--- trunk/l10n-kde4/el/messages/calligra/plan.po #1272096:1272097
@@ -7,13 +7,14 @@
 # Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2006, 2007, 2008.
 # Spiros Georgaras <sngeorgaras at otenet.gr>, 2008.
 # Stelios <sstavra at gmail.com>, 2011.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kplato\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-24 02:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-12-29 15:43+0200\n"
-"Last-Translator: Stelios <sstavra at gmail.com>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-06 20:27+0100\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -625,7 +626,7 @@
 #, kde-format
 msgctxt "@info"
 msgid "Cannot open file:<br/><filename>%1</filename>"
-msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου:</br><filename>%1</filename>"
+msgstr "Αδυναμία ανοίγματος αρχείου:<br/><filename>%1</filename>"
 
 #: kptview.cpp:2777
 msgid "Modify name"
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/extragear-sysadmin/kcm-grub2.po #1272096:1272097
@@ -7,7 +7,7 @@
 "Project-Id-Version: \n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2012-01-06 03:33+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-04 18:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-06 19:38+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -310,35 +310,31 @@
 msgstr "Η αφαίρεση των πακέτων απέτυχε."
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:54
-#, fuzzy
 #| msgid "KDE GRUB2 Bootloader Control Module"
 msgctxt "@title"
 msgid "KDE GRUB2 Bootloader Control Module"
 msgstr "Άρθρωμα ελέγχου του διαχειριστή εκκίνησης GRUB2 για το KDE"
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:54
-#, fuzzy
 #| msgid "A KCModule for configuring the GRUB2 bootloader."
 msgctxt "@title"
 msgid "A KDE Control Module for configuring the GRUB2 bootloader."
-msgstr "Ένα άρθρωμα KCM για τη διαμόρφωση του διαχειριστή εκκίνησης GRUB2."
+msgstr ""
+"Ένα άρθρωμα ελέγχου του KDE για τη διαμόρφωση του διαχειριστή εκκίνησης GRUB2."
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:54
-#, fuzzy
 #| msgid "Copyright (C) 2008-2011 Konstantinos Smanis"
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Copyright (C) 2008-2012 Konstantinos Smanis"
-msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (C) 2008-2011 Κωνσταντίνος Σμάνης"
+msgstr "Πνευματικά δικαιώματα (C) 2008-2012 Κωνσταντίνος Σμάνης"
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:55
-#, fuzzy
 #| msgid "Κonstantinos Smanis"
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Κonstantinos Smanis"
 msgstr "Κωνσταντίνος Σμάνης"
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:55
-#, fuzzy
 #| msgid "Main Developer"
 msgctxt "@info:credit"
 msgid "Main Developer"
@@ -355,7 +351,6 @@
 msgstr "Αποτυχία αποκατάστασης των προκαθορισμένων τιμών."
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:418
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Saving"
 msgctxt "@title:window Verb (gerund). Refers to current status."
@@ -378,12 +373,11 @@
 msgstr "Η αποθήκευση των ρυθμίσεων του GRUB απέτυχε."
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:500 src/kcm_grub2.cpp:522
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Enter resolution"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Enter screen resolution"
-msgstr "Εισάγετε μια ανάλυση"
+msgstr "Εισάγετε μια ανάλυση οθόνης"
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:500
 msgctxt "@label:textbox"
@@ -403,7 +397,6 @@
 "οθόνης."
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:712 src/kcm_grub2.cpp:713
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@item:inlistbox"
 #| msgid "Black"
 msgctxt "@item:inlistbox Refers to color."
@@ -411,7 +404,6 @@
 msgstr "Μαύρο"
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:714 src/kcm_grub2.cpp:715
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@item:inlistbox"
 #| msgid "Transparent"
 msgctxt "@item:inlistbox Refers to color."
@@ -419,7 +411,6 @@
 msgstr "Διαφανές"
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:717
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@item:inlistbox"
 #| msgid "Blue"
 msgctxt "@item:inlistbox Refers to color."
@@ -427,7 +418,6 @@
 msgstr "Μπλε"
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:719
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@item:inlistbox"
 #| msgid "Cyan"
 msgctxt "@item:inlistbox Refers to color."
@@ -435,7 +425,6 @@
 msgstr "Κυανό"
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:721
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@item:inlistbox"
 #| msgid "Dark Gray"
 msgctxt "@item:inlistbox Refers to color."
@@ -443,7 +432,6 @@
 msgstr "Σκούρο γκρι"
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:723
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@item:inlistbox"
 #| msgid "Green"
 msgctxt "@item:inlistbox Refers to color."
@@ -451,7 +439,6 @@
 msgstr "Πράσινο"
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:725
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@item:inlistbox"
 #| msgid "Light Cyan"
 msgctxt "@item:inlistbox Refers to color."
@@ -459,7 +446,6 @@
 msgstr "Ανοιχτό κυανό"
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:727
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@item:inlistbox"
 #| msgid "Light Blue"
 msgctxt "@item:inlistbox Refers to color."
@@ -467,7 +453,6 @@
 msgstr "Ανοιχτό μπλε"
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:729
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@item:inlistbox"
 #| msgid "Light Green"
 msgctxt "@item:inlistbox Refers to color."
@@ -475,7 +460,6 @@
 msgstr "Ανοιχτό πράσινο"
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:731
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@item:inlistbox"
 #| msgid "Light Gray"
 msgctxt "@item:inlistbox Refers to color."
@@ -483,7 +467,6 @@
 msgstr "Ανοιχτό γκρι"
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:733
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@item:inlistbox"
 #| msgid "Light Magenta"
 msgctxt "@item:inlistbox Refers to color."
@@ -491,7 +474,6 @@
 msgstr "Ανοιχτό Ματζέντα"
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:735
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@item:inlistbox"
 #| msgid "Light Red"
 msgctxt "@item:inlistbox Refers to color."
@@ -499,7 +481,6 @@
 msgstr "Ανοιχτό κόκκινο"
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:737
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@item:inlistbox"
 #| msgid "Magenta"
 msgctxt "@item:inlistbox Refers to color."
@@ -507,7 +488,6 @@
 msgstr "Ματζέντα"
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:739
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@item:inlistbox"
 #| msgid "Red"
 msgctxt "@item:inlistbox Refers to color."
@@ -515,7 +495,6 @@
 msgstr "Κόκκινο"
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:741
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@item:inlistbox"
 #| msgid "White"
 msgctxt "@item:inlistbox Refers to color."
@@ -523,7 +502,6 @@
 msgstr "Λευκό"
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:743
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@item:inlistbox"
 #| msgid "Yellow"
 msgctxt "@item:inlistbox Refers to color."
@@ -621,7 +599,6 @@
 msgstr "Ο βοηθός επέστρεψε μια λίστα υλικού κακοδιατυπωμένη."
 
 #: src/kcm_grub2.cpp:1059 src/kcm_grub2.cpp:1062
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@item:inlistbox"
 #| msgid "Custom..."
 msgctxt "@item:inlistbox Refers to screen resolution."
@@ -719,7 +696,6 @@
 #. i18n: file: ui/installDlg.ui:53
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QTreeWidget, treeWidget_recover)
 #: rc.cpp:32
-#, fuzzy
 #| msgid "Mountpoint"
 msgctxt "@title:column"
 msgid "Mountpoint"
@@ -749,7 +725,6 @@
 #. i18n: file: ui/kcm_grub2.ui:24
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_info)
 #: rc.cpp:44
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@label:"
 #| msgid "No valid GRUB2/BURG installation could be detected!"
 msgctxt "@info"
@@ -759,7 +734,6 @@
 #. i18n: file: ui/kcm_grub2.ui:42
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab)
 #: rc.cpp:47
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title:tab"
 #| msgid "General"
 msgctxt "@title:tab Refers to settings."
@@ -940,7 +914,6 @@
 #. i18n: file: ui/kcm_grub2.ui:362
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_background)
 #: rc.cpp:125
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Background"
 msgctxt "@title:group Refers to the image shown behind the boot menu."
@@ -978,7 +951,6 @@
 #. i18n: file: ui/kcm_grub2.ui:423
 #. i18n: ectx: attribute (title), widget (QWidget, tab_2)
 #: rc.cpp:140
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title:tab"
 #| msgid "Advanced"
 msgctxt "@title:tab Refers to settings."
@@ -1024,7 +996,6 @@
 #. i18n: file: ui/kcm_grub2.ui:480
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_terminal)
 #: rc.cpp:158
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Terminal"
 msgctxt "@title:group Noun."
@@ -1034,7 +1005,6 @@
 #. i18n: file: ui/kcm_grub2.ui:486
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_terminal)
 #: rc.cpp:161
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@label:textbox"
 #| msgid "Terminal:"
 msgctxt "@label:textbox Noun."
@@ -1058,7 +1028,6 @@
 #. i18n: file: ui/kcm_grub2.ui:552
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_other)
 #: rc.cpp:179
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title:group"
 #| msgid "Other"
 msgctxt "@title:group Refers to settings."
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/kdeedu/marble.po #1272096:1272097
@@ -16,7 +16,7 @@
 "Project-Id-Version: marble\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-12-02 04:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-01-03 19:11+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-06 20:28+0100\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: \n"
@@ -1102,7 +1102,7 @@
 "<p>Ένας <i>παγκόσμιος οδικός χάρτης</i> δημιουργημένος από το έργο "
 "OpenStreetMap (OSM).</p><p>Η OSM είναι μια ανοιχτή κοινότητα που δημιουργεί "
 "ελεύθερους επεξεργάσιμους χάρτες. Τα δεδομένα OSM αποτυπώθηκαν με τη χρήση "
-"του Mapnik."
+"του Mapnik.</p>"
 
 #. i18n: file ./data/maps/earth/openstreetmap/openstreetmap.dgml line 113
 #: rc.cpp:84
--- trunk/l10n-kde4/el/messages/playground-pim/kremail.po #1272096:1272097
@@ -2,23 +2,23 @@
 # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
 #
 # Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2008.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2012.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: kremail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-02 07:36+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-10-19 11:51+0300\n"
-"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2012-01-06 20:32+0100\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: emailcollectionconfig.cpp:96
-#, fuzzy
 #| msgctxt "@title:window"
 #| msgid "Select Addressbook Folder"
 msgctxt "@title:window"
@@ -28,7 +28,7 @@
 #: emailcollectionconfig.cpp:175
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Manage Email Sources"
-msgstr "Διαχείριση πηγών email"
+msgstr "Διαχείριση πηγών ηλ. αλληλογραφίας"
 
 #: emailcollectionconfig.cpp:184
 #, kde-format
@@ -39,9 +39,11 @@
 "email source through <interface>%1</interface> <br>or change which folders "
 "you are subscribed to through <interface>%2</interface></note>"
 msgstr ""
-"<title>Παρακαλώ επιλέξτε το φάκελο για την αποθήκευση των νέων email.</
title><note>Αν η λίστα φακέλων παρακάτω είναι κενή, θα πρέπει να προσθέσετε "
-"μια πηγή email 
μέσω του <interface>%1</interface> <br>ή να τροποποιήσετε τους φακέλους που "
-"θα εγγραφούν 
μέσω του <interface>%2</interface></note>"
+"<title>Παρακαλώ επιλέξτε το φάκελο για την αποθήκευση της νέας αλληλογραφίας."
+"</title><note>Αν η λίστα φακέλων παρακάτω είναι κενή, θα πρέπει να προσθέσετε "
+"μια πηγή αλληλογραφίας μέσω του <interface>%1</interface> <br>ή να "
+"τροποποιήσετε τους φακέλους που θα εγγραφούν μέσω του <interface>%2<"
+"/interface></note>"
 
 #: kremail.cpp:78
 msgid "New"
@@ -56,10 +58,10 @@
 msgstr "Δε βρέθηκε σαρωτής."
 
 #: kremail.cpp:150
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "Opening the selected scanner (%1) failed! Retrying..."
 msgid "Opening the selected scanner (%1) failed. Retrying...."
-msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του επιλεγμένου σαρωτή (%1)! Επαναπροσπάθεια..."
+msgstr "Αποτυχία ανοίγματος του επιλεγμένου σαρωτή (%1). Προσπάθεια ξανά..."
 
 #: kremail.cpp:164
 #, kde-format
@@ -68,7 +70,7 @@
 
 #: kremail.cpp:313
 msgid "Email item created successfully"
-msgstr "Επιτυχής δημιουργία αντικειμένου email"
+msgstr "Επιτυχής δημιουργία αντικειμένου ηλ. αλληλογραφίας"
 
 #: kremail.cpp:317
 msgid "Error occurred"
@@ -117,3 +119,4 @@
 #: rc.cpp:21
 msgid "Scan New Page"
 msgstr "Σάρωση νέας σελίδας"
+


More information about the kde-i18n-el mailing list