[kde-i18n-el] branches/stable/l10n-kde4/el/messages

Dimitrios Glentadakis dglent at gmail.com
Wed Sep 21 16:10:37 UTC 2011


SVN commit 1254846 by glentadakis:

Update translation

 M  +3 -2      extragear-office/kmymoney.po  
 M  +3 -3      kdegames/kpat.po  
 M  +24 -31    kdegames/palapeli.po  
 M  +6 -6      kdepim/kmail.po  


--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/extragear-office/kmymoney.po #1254845:1254846
@@ -11,7 +11,7 @@
 "Project-Id-Version: kmymoney\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-14 16:00+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 15:01+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-21 17:55+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -10640,7 +10640,8 @@
 msgid ""
 "Do you really want to skip the <b>%1</b> transaction scheduled for <b>%2</b>?"
 msgstr ""
-"Θέλετε πραγματικά την παράλειψη της προγραμματισμένης συναλλαγής <b>%1</b> "
+"Επιθυμείτε πραγματικά την παράλειψη της προγραμματισμένης συναλλαγής <b>%1</b>"
+" "
 "αναμενόμενη στις <b>%2</b>;"
 
 #: kmymoney/kmymoney.cpp:4321
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdegames/kpat.po #1254845:1254846
@@ -13,7 +13,7 @@
 "Project-Id-Version: kpat\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-18 21:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-19 07:02+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -50,8 +50,8 @@
 #: dealer.cpp:987 dealer.cpp:1287
 msgid "Solver: Unable to determine if this game is winnable."
 msgstr ""
-"Επίλυση: Δεν είναι δυνατό να προσδιοριστεί αν αυτό το παιχνίδι είναι δυνατόν "
-"να κερδηθεί."
+"Επίλυση: Δεν είναι δυνατό να προσδιοριστεί αν αυτό το παιχνίδι μπορεί να "
+"κερδηθεί."
 
 #: dealer.cpp:1042
 msgid "Solver: This game is lost."
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdegames/palapeli.po #1254845:1254846
@@ -5,19 +5,20 @@
 # Spiros Georgaras <sngeorgaras at otenet.gr>, 2008.
 # Spiros Georgaras <sng at hellug.gr>, 2008.
 # Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>, 2008.
+# Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>, 2011.
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: palapeli\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-08-03 07:49+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2008-11-10 18:22+0200\n"
-"Last-Translator: Toussis Manolis <manolis at koppermind.homelinux.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-19 21:15+0200\n"
+"Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: Lokalize 0.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
 
 #: libpala/slicerpropertyset.cpp:71
@@ -94,11 +95,10 @@
 msgstr ""
 
 #: slicers/goldberg/grid.h:39
-#, fuzzy
 #| msgid "General settings"
 msgctxt "Puzzle grid type"
 msgid "Predefined settings"
-msgstr "Γενικές ρυθμίσεις"
+msgstr "Προκαθορισμένες ρυθμίσεις"
 
 #: slicers/goldberg/grid.h:46
 msgctxt "Puzzle grid type"
@@ -170,11 +170,10 @@
 msgstr "Δημιουργία ενός νέου παζλ"
 
 #: src/creator/puzzlecreator.cpp:50
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a new puzzle"
 msgctxt "@title:window"
 msgid "Create new puzzle"
-msgstr "Δημιουργία ενός νέου παζλ"
+msgstr "Δημιουργία νέου παζλ"
 
 #: src/creator/puzzlecreator.cpp:56
 #, fuzzy
@@ -388,27 +387,26 @@
 
 #: src/engine/view.cpp:174
 msgid "Your progress is saved automatically while you play."
-msgstr ""
+msgstr "Η πρόοδός σας αποθηκεύεται αυτόματα ενώ παίζετε."
 
 #: src/engine/view.cpp:174
 msgctxt "used as caption for a dialog that explains the autosave feature"
 msgid "Automatic saving"
-msgstr ""
+msgstr "Αυτόματη αποθήκευση"
 
 #: src/engine/constraintinteractor.cpp:27
 msgid "Change size of puzzle table area by dragging its edges"
 msgstr ""
 
 #: src/engine/zoomwidget.cpp:38
-#, fuzzy
 #| msgid "Open the puzzle library"
 msgid "Lock the puzzle table area"
-msgstr "Επιλέξτε ένα παζλ από τη βιβλιοθήκη του Palapeli"
+msgstr "Κλειδώστε την περιοχή του πίνακα του παζλ"
 
 #: src/engine/interactors.cpp:34
 msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
 msgid "Move pieces by dragging"
-msgstr ""
+msgstr "Μετακίνηση των κομματιών με σύρσιμο"
 
 #: src/engine/interactors.cpp:139
 msgctxt "Description (used like a name) for a mouse interaction method"
@@ -450,13 +448,12 @@
 #: src/engine/scene.cpp:299
 msgid ""
 "You have finished the puzzle the last time. Do you want to restart it now?"
-msgstr ""
+msgstr "Ολοκληρώσατε το παζλ την τελευταία φορά. Επιθυμείτε να το λύσετε ξανά;"
 
 #: src/engine/scene.cpp:359
-#, fuzzy
 #| msgid "You finished the puzzle."
 msgid "Great! You have finished the puzzle."
-msgstr "Τερματίσατε το παζλ."
+msgstr "Συγχαρητήρια! Ολοκληρώσατε το παζλ."
 
 #: src/window/puzzletablewidget.cpp:58
 msgid "No puzzle loaded"
@@ -467,29 +464,28 @@
 msgstr "Τερματίσατε το παζλ."
 
 #: src/window/puzzletablewidget.cpp:116
-#, fuzzy, kde-format
+#, kde-format
 #| msgid "%1% finished"
 msgctxt "Progress display"
 msgid "%1% finished"
-msgstr "ολοκληρώθηκε το %1%"
+msgstr "Ολοκληρώθηκε το %1%"
 
 #: src/window/mainwindow.cpp:79
 msgid "Show statusbar of puzzle table"
-msgstr ""
+msgstr "Εμφάνιση της γραμμής κατάστασης του πίνακα του παζλ"
 
 #: src/window/mainwindow.cpp:81
 msgid "Back to &collection"
-msgstr ""
+msgstr "Πίσω στη &συλλογή"
 
 #: src/window/mainwindow.cpp:82
 msgid "Go back to the collection to choose another puzzle"
-msgstr ""
+msgstr "Μετάβαση πίσω στη συλλογή για να επιλέξετε ένα άλλο παζλ"
 
 #: src/window/mainwindow.cpp:87
-#, fuzzy
 #| msgid "Create a new puzzle"
 msgid "Create &new puzzle..."
-msgstr "Δημιουργία ενός νέου παζλ"
+msgstr "Δημιουργία &νέου παζλ..."
 
 #: src/window/mainwindow.cpp:89
 #, fuzzy
@@ -502,14 +498,13 @@
 msgstr "&Διαγραφή"
 
 #: src/window/mainwindow.cpp:95
-#, fuzzy
 #| msgid "Delete a puzzle from your library"
 msgid "Delete the selected puzzle from your collection"
-msgstr "Διαγραφή ενός παζλ από τη βιβλιοθήκη"
+msgstr "Διαγραφή του επιλεγμένου παζλ από τη βιβλιοθήκη"
 
 #: src/window/mainwindow.cpp:100
 msgid "&Import from file..."
-msgstr ""
+msgstr "&Εισαγωγή από αρχείο..."
 
 #: src/window/mainwindow.cpp:101
 #, fuzzy
@@ -519,7 +514,7 @@
 
 #: src/window/mainwindow.cpp:105
 msgid "&Export to file..."
-msgstr ""
+msgstr "&Εξαγωγή σε αρχείο..."
 
 #: src/window/mainwindow.cpp:107
 #, fuzzy
@@ -528,10 +523,9 @@
 msgstr "Εξαγωγή ενός παζλ από τη βιβλιοθήκη σας σε μια αρχειοθήκη"
 
 #: src/window/mainwindow.cpp:112
-#, fuzzy
 #| msgid "Loading puzzle..."
 msgid "&Restart puzzle..."
-msgstr "Φόρτωση παζλ..."
+msgstr "&Επανεκκίνηση του παζλ..."
 
 #: src/window/mainwindow.cpp:113
 msgid "Delete the saved progress"
@@ -666,18 +660,17 @@
 #. i18n: file: src/settings.ui:17
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox_2)
 #: rc.cpp:26
-#, fuzzy
 #| msgid "Puzzle table"
 msgctxt "@title:group"
 msgid "Puzzle table"
-msgstr "Πίνακας παζλ"
+msgstr "Πίνακας του παζλ"
 
 #. i18n: file: src/settings.ui:23
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QLabel, label_3)
 #: rc.cpp:29
 msgctxt "@label:chooser for different types of background textures"
 msgid "Background:"
-msgstr ""
+msgstr "Φόντο:"
 
 #. i18n: file: src/settings.ui:54
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, groupBox)
--- branches/stable/l10n-kde4/el/messages/kdepim/kmail.po #1254845:1254846
@@ -18,7 +18,7 @@
 "Project-Id-Version: kmail\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: http://bugs.kde.org\n"
 "POT-Creation-Date: 2011-09-21 10:44+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-09-12 07:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-09-21 18:12+0200\n"
 "Last-Translator: Dimitrios Glentadakis <dglent at gmail.com>\n"
 "Language-Team: Greek <kde-i18n-el at kde.org>\n"
 "Language: el\n"
@@ -4413,6 +4413,8 @@
 "This model can only handle email folders. The current collection holds "
 "mimetypes: %1"
 msgstr ""
+"Αυτό το μοντέλο μπορεί να διαχειριστεί μόνο φακέλους αλληλογραφίας. Η "
+"τρέχουσα συλλογή διατηρεί τους τύπους αρχείων: %1"
 
 #: kmsearchmessagemodel.cpp:101
 msgctxt "@label No size available"
@@ -5245,7 +5247,6 @@
 #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:485
 #. i18n: ectx: label, entry (CollectionWidth), group (SearchDialog)
 #: rc.cpp:227
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies the width of the folder field in the Search Window dialog (for "
 #| "internal use only)"
@@ -5253,7 +5254,7 @@
 "Specifies the width of the collection field in the Search Window dialog (for "
 "internal use only)"
 msgstr ""
-"Καθορίζει το πλάτος του πεδίου φακέλου στο διάλογο του παραθύρου αναζήτησης "
+"Καθορίζει το πλάτος του πεδίου συλλογής στο διάλογο του παραθύρου αναζήτησης "
 "(μόνο για εσωτερική χρήση)"
 
 #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:489
@@ -5279,7 +5280,6 @@
 #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:497
 #. i18n: ectx: label, entry (ReceiverWidth), group (SearchDialog)
 #: rc.cpp:236
-#, fuzzy
 #| msgid ""
 #| "Specifies the width of the sender field in the Search Window dialog (for "
 #| "internal use only)"
@@ -5287,7 +5287,7 @@
 "Specifies the width of the receiver field in the Search Window dialog (for "
 "internal use only)"
 msgstr ""
-"Καθορίζει το πλάτος του πεδίου του αποστολέα στο διάλογο του παραθύρου "
+"Καθορίζει το πλάτος του πεδίου του παραλήπτη στο διάλογο του παραθύρου "
 "αναζήτησης (μόνο για εσωτερική χρήση)"
 
 #. i18n: file: kmail.kcfg.cmake:501
@@ -5505,7 +5505,7 @@
 #. i18n: ectx: property (text), widget (QPushButton, mOtherNewMailActionsButton)
 #: rc.cpp:421
 msgid "Other Actio&ns..."
-msgstr "'Άλλες ε&νέργειες..."
+msgstr "Άλλες ε&νέργειες..."
 
 #. i18n: file: ui/composercryptoconfiguration.ui:16
 #. i18n: ectx: property (title), widget (QGroupBox, optionsGroup_2)


More information about the kde-i18n-el mailing list