[kde-i18n-el] Μετάφραση Marble

stelios sstavra at gmail.com
Fri Dec 30 18:09:14 UTC 2011


On 30 December 2011 17:56, Antonis Geralis <capoiosct at gmail.com> wrote:
> Θα ήθελα να ξεκινήσω την μετάφραση του Marble (~400 μηνύματα), (αν δεν
> δουλεύει κάποιος από σας σε αυτήν) αλλά έχω μερικές απορίες: Το Google
> Summer of Code 20xx Project: έχει μεταφράστει ως "Μέντορας του
> Google..." όμως αυτή η μετάφραση δεν είναι λάνθασμένη αφού ως "mentor"
> χαρακτηρίζονται οι βοηθοί και βαθμολογητές και όχι οι συμμετέχοντες,
Αν πρόσεξες, τα συγκεκριμένα msgid είναι fuzzy

> επίσης στο ισορθωγώνια (Equirectangular) το 2ο ο με ομικρον δεν
> γράφεται (από το ορθογώνιο);
Ναι. Το lokalize το εντοπίζει.


More information about the kde-i18n-el mailing list