[kde-i18n-el] Re: update συνημμένα από trunk kdepim-runtime

stelios sstavra at gmail.com
Fri Apr 15 22:28:48 CEST 2011


Ok, done
updates for trunk/l10n-kde4/el/messages/kdepim-runtime

Κάνει instantiate ένα object από ένα data type.
Το άλλαξα από προετοιμασία σε δημιουργία
> ---kdepim-runtime/kmail-migrator.po---
> "Creating instance of type %1"
> "Προετοιμασία αντικειμένου τύπου %1"
> -Δεν ξέρω που αναφέρεται και άν είναι λάθος
>

2011/4/15 Nikolaos Pantazis <pantazisnikolaos at gmail.com>:
> ---accountwizard.po---
> Το Setup μεταφράζεται ως «Προετοιμασία». Αντιπροτείνω το ρύθμιση, για
> διαδικασίες που έχουν σχέση με τους λογαριασμούς. Πχ, Ρύθμιση
> λογαριασμού, Η ρύθμιση του λογαριασμού ολοκληρώθηκε.
>
> "No script specified in '%1'."
> "Δεν ορίστηκε σενάριο για το '%1'."
> -"Δεν ορίστηκε σενάριο στο '%1'."
>
> "Only offer accounts that support the given type."
> "Μόνο για λογαριασμούς που υποστηρίζουν τον δοσμένο τύπο."
> -"Προσφέρει μόνο λογαριασμούς που υποστηρίζουν τον δοσμένο τύπο."
>
> "Check online for the settings needed for this email provider. Only the "
> "domain name part of the e-mail address will be sent over the Internet at "
> "this point. If this option is unchecked, the account can be set up manually."
> msgstr ""
> "Ελέγξτε, ενώ είστε συνδεδεμένοι, για τις απαραίτητες ρυθμίσεις του παρόχου "
> "ηλεκτρονικού ταχυδρομείου. Μόνο το όνομα χώρου από τη διεύθυνση ηλεκτρονικού "
> "ταχυδρομείου θα αποσταλεί μέσα από το Διαδίκτυο προς το παρόν. Αν αυτή η "
> "επιλογή δεν έχει ενεργοποιηθεί, ο λογαριασμός μπορεί να προετοιμαστεί "
> "χειροκίνητα."
> -Μόνο το μέρος της ηλ. διεύθυνσης με το όνομα του ιστοχώρου θα
> αποσταλεί μέσω του διαδικτύου αυτή τη στιγμή.
>
> ---akonadi_contacts_resource.po---
> "Unable to write to file '%1': %2"
> "Αδύνατη η ενημέρωση του αρχείου '%1': %2"
> -"Αδύνατη η εγγραφή στο αρχείο '%1': %2
>
> ---akonadi_davgroupware_resource.po---
> "Unable to retrieve added item %1."
> "Αδύνατη η ανάκτηση της προσθήκης του αντικειμένου %1."
> -"Αδύνατη η ανάκτηση του πρόσθετου αντικειμένου %1."
>
> "The server encountered an error that prevented it from completing your "
> "request"
> "Ο εξυπηρετητής βρήκε ένα λάθος που τον εμπόδισε να ολοκληρώσει το αίτημα"
> -"Ο εξυπηρετητής αντιμετώπισε ένα λάθος που τον εμπόδισε να
> ολοκληρώσει το αίτημα"
>
> ---akonadi_openxchange_resource.po---
> "About..."
> "Περίγραμμα..."
> -"Σχετικά..."
>
> ---kjotsmigrator.po---
> "Creating instance of type %1"
> "Προετοιμασία αντικειμένου τύπου %1"
> -Δεν ξέρω που αναφέρεται και άν είναι λάθος
>
> ---kdepim-runtime/kmail-migrator.po---
> "Creating instance of type %1"
> "Προετοιμασία αντικειμένου τύπου %1"
> -Δεν ξέρω που αναφέρεται και άν είναι λάθος
>
> ---akonadi_pop3_resource.po---
> Σε μερικά μηνύματα χρησιμοποιείται το Αγγλικό x αντί του ελληνικού χ.
> Π.χ.:"Το πρωτότυπο μήνυμα διαγράφεται από τον εξυπηρετητή σε x ημέρες"
>
> "No username and password supplied."
> "Δεν δόθηκε όνομα χρήστη ή κωδικός."
> -"Δεν δόθηκε όνομα χρήστη και κωδικός."
>
> "<qt>The folder you deleted was associated with the account <b>%1</b> which "
> "delivered mail into it. The folder the account delivers new mail into was "
> "reset to the main Inbox folder.</qt>"
> "<qt>Ο φάκελος που διαγράψατε ανήκε στον λογαριασμό <b>%1</b>, ο οποίος "
> "παραδίδει μηνύματα σε αυτόν. Ο φάκελος στον οποίο ο λογαριασμός παραδίδει "
> "νέα μηνύματα επανήλθε στον κύριο φάκελο Εισερχομένων.</qt>"
> -Ο κύριος φάκελος εισερχομένων ορίστηκε ως ο φάκελος στον οποίο ο
> λογαριασμός θα παραδίδει νέα μηνύματα
>
> "Check mail interval:"
> "Έλεγχος χρονικού διαστήματος:"
> -"Χρονικό διάστημα ελέγχου για μηνύματα:"
>
> "Authentication:"
> "Ταυτοποίηση"
> -"Ταυτοποίηση:"
>
>
>
>
> Στις 13 Απριλίου 2011 9:19 μ.μ., ο χρήστης Dimitrios Glentadakis
> <dglent at gmail.com> έγραψε:
>> Στις Τετάρτη 13 Απρίλιος 2011 18:06:49 stelios γράψατε:
>>> 7 attachments. Please check
>>> trunk/l10n-kde4/el/messages/kdepim-runtime/accountwizard*
>>>
>>> Εντάξει, γράφω και στα ελληνικά... είναι πιο σωστό για τη λίστα
>>> > * Και συγχαρητήρια που από σεβασμό στα ελληνικά (και στους αναγνώστες) δεν γράφεις greeklish αλλά στα αγγλικά.
>>>
>>> Στέλιος
>>>
>> οκ
>> http://lists.kde.org/?l=kde-commits&m=130271764516521&w=2
>>
>>
>>
>>
>> --
>> Δημήτριος Γλενταδάκης
>> _______________________________________________
>> kde-i18n-el mailing list
>> kde-i18n-el at kde.org
>> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-el
>>
> _______________________________________________
> kde-i18n-el mailing list
> kde-i18n-el at kde.org
> https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-el
>
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: akonadi_pop3_resource.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 33572 bytes
Desc: not available
Url : https://mail.kde.org/mailman/private/kde-i18n-el/attachments/20110415/e1d4f429/attachment-0007.po 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: kmail-migrator.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 10285 bytes
Desc: not available
Url : https://mail.kde.org/mailman/private/kde-i18n-el/attachments/20110415/e1d4f429/attachment-0008.po 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: kjotsmigrator.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 4221 bytes
Desc: not available
Url : https://mail.kde.org/mailman/private/kde-i18n-el/attachments/20110415/e1d4f429/attachment-0009.po 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: akonadi_openxchange_resource.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 7341 bytes
Desc: not available
Url : https://mail.kde.org/mailman/private/kde-i18n-el/attachments/20110415/e1d4f429/attachment-0010.po 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: akonadi_davgroupware_resource.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 14670 bytes
Desc: not available
Url : https://mail.kde.org/mailman/private/kde-i18n-el/attachments/20110415/e1d4f429/attachment-0011.po 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: akonadi_contacts_resource.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 6023 bytes
Desc: not available
Url : https://mail.kde.org/mailman/private/kde-i18n-el/attachments/20110415/e1d4f429/attachment-0012.po 
-------------- next part --------------
A non-text attachment was scrubbed...
Name: accountwizard.po
Type: text/x-gettext-translation
Size: 11056 bytes
Desc: not available
Url : https://mail.kde.org/mailman/private/kde-i18n-el/attachments/20110415/e1d4f429/attachment-0013.po 


More information about the kde-i18n-el mailing list