<div dir="auto">And sorry for creating new threads!</div><div dir="auto">Apologies</div><div><br><div class="gmail_quote gmail_quote_container"><div dir="ltr" class="gmail_attr">El El jue, 10 abr 2025 a las 16:01, Alejo Fernandez <<a href="mailto:alejoo.fernandez.2003@gmail.com">alejoo.fernandez.2003@gmail.com</a>> escribió:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-style:solid;padding-left:1ex;border-left-color:rgb(204,204,204)"><div dir="ltr"><div>Hello!</div><div>You may download them at this link:</div><div><a href="https://drive.google.com/file/d/1KDKrHbZquAA-AIql_OT1lqwHrNYmFBBI/view?usp=sharing" target="_blank">https://drive.google.com/file/d/1KDKrHbZquAA-AIql_OT1lqwHrNYmFBBI/view?usp=sharing</a></div><div>Regards</div></div><br><div class="gmail_quote"></div><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">El jue, 10 abr 2025 a la(s) 1:00 p.m., <<a href="mailto:kde-i18n-doc-request@kde.org" target="_blank">kde-i18n-doc-request@kde.org</a>> escribió:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left-width:1px;border-left-style:solid;padding-left:1ex;border-left-color:rgb(204,204,204)">Send kde-i18n-doc mailing list submissions to<br>
<a href="mailto:kde-i18n-doc@kde.org" target="_blank">kde-i18n-doc@kde.org</a><br>
<br>
To subscribe or unsubscribe via the World Wide Web, visit<br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-doc" rel="noreferrer" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-doc</a><br>
or, via email, send a message with subject or body 'help' to<br>
<a href="mailto:kde-i18n-doc-request@kde.org" target="_blank">kde-i18n-doc-request@kde.org</a><br>
<br>
You can reach the person managing the list at<br>
<a href="mailto:kde-i18n-doc-owner@kde.org" target="_blank">kde-i18n-doc-owner@kde.org</a><br>
<br>
When replying, please edit your Subject line so it is more specific<br>
than "Re: Contents of kde-i18n-doc digest..."<br>
<br>
<br>
Today's Topics:<br>
<br>
1. Re: Answer: Sentences (Albert Astals Cid)<br>
<br>
<br>
----------------------------------------------------------------------<br>
<br>
Message: 1<br>
Date: Wed, 09 Apr 2025 22:37:59 +0200<br>
From: Albert Astals Cid <<a href="mailto:aacid@kde.org" target="_blank">aacid@kde.org</a>><br>
To: <a href="mailto:kde-i18n-doc@kde.org" target="_blank">kde-i18n-doc@kde.org</a><br>
Subject: Re: Answer: Sentences<br>
Message-ID: <4640498.LvFx2qVVIh@xps15><br>
Content-Type: text/plain; charset="utf-8"<br>
<br>
Please for the love of our sanity, please answer emails as proper answer, do <br>
not create new email threads each time.<br>
<br>
Anyhow, since no one is objecting let's start the process of creating the new <br>
team.<br>
<br>
The first thing we ask people that want to create a team is to <br>
translate kcoreaddons, kio and kxmlgui as close to 100% as possible and send <br>
them to me in private (no need to bother the rest of the people in the mailing <br>
list with those files).<br>
<br>
You can get the templates at <br>
<a href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf6/templates/messages/kcoreaddons/" rel="noreferrer" target="_blank">https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf6/templates/messages/kcoreaddons/</a><br>
<a href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf6/templates/messages/kxmlgui/" rel="noreferrer" target="_blank">https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf6/templates/messages/kxmlgui/</a><br>
<a href="https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf6/templates/messages/kio/" rel="noreferrer" target="_blank">https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf6/templates/messages/kio/</a><br>
<br>
Best Regards,<br>
Albert<br>
<br>
El dijous, 27 de març del 2025, a les 21:04:21 (Hora d’estiu d’Europa <br>
central), Alejo Fernandez va escriure:<br>
> Hello!<br>
> The sentences would be, in pseudocde, such as:<br>
> <br>
> Original es:<br>
> "Pulse los botones izquierdo y derecho para clic central"<br>
> Translated es_AR:<br>
> "Pulsá los botones izquierdo y derecho para clic central"<br>
> <br>
> Original es:<br>
> "La página actual tiene cambios sin guardar.<br/>¿Quiere aplicar los<br>
> cambios o descartarlos?"<br>
> Translated es_AR:<br>
> "La página actual tiene cambios sin guardar.<br/>¿Querés aplicar los<br>
> cambios o descartarlos?"<br>
> <br>
> Original es:<br>
> "Pulse <i>Añadir...</i> para configurar una nueva impresora en este equipo"<br>
> Translated es_AR:<br>
> "Pulsá <i>Añadir...</i> para configurar una nueva impresora en este equipo"<br>
> <br>
> As you can see, Argentine Spanish has differences between Spain Spanish.<br>
> <br>
> Greetings<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
Subject: Digest Footer<br>
<br>
_______________________________________________<br>
kde-i18n-doc mailing list<br>
<a href="mailto:kde-i18n-doc@kde.org" target="_blank">kde-i18n-doc@kde.org</a><br>
<a href="https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-doc" rel="noreferrer" target="_blank">https://mail.kde.org/mailman/listinfo/kde-i18n-doc</a><br>
<br>
<br>
------------------------------<br>
<br>
End of kde-i18n-doc Digest, Vol 265, Issue 4<br>
********************************************<br>
</blockquote></div>
</blockquote></div></div>