<html><head></head><body> <div><br></div><div dir="auto">Dear Albert,</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Thank you for your reply. I’ll get started on this right away. I don’t need any help right now, but if I do, I’ll be sure to contact you.</div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Thanks,</div><div dir="auto">User8395</div> <div><br></div><div><br></div>On Wed, Oct 16, 2024 at 5:18 PM, Albert Astals Cid <<a class="" href="mailto:On Wed, Oct 16, 2024 at 5:18 PM, Albert Astals Cid <<a href=">aacid@kde.org</a>> wrote:<blockquote type="cite" class="protonmail_quote"> El dimarts, 15 d’octubre del 2024, a les 21:57:46 (Hora d’estiu del Centre
<br>d’Europa), User8395 va escriure:
<br>> To whom it may concern,
<br>>
<br>> I wish to create a new KDE l10n/i18n team for the Urdu language. I am
<br>> requesting information on how to do so.
<br>
<br>The first thing we ask people that want to create a new team is to
<br>translate kcoreaddons, kio and kxmlgui as close to 100% as possible and send
<br>them to me in private (no need to bother the rest of the people in the mailing
<br>list with those files).
<br>
<br>https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf6/templates/messages/kcoreaddons/
<br>https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf6/templates/messages/kxmlgui/
<br>https://websvn.kde.org/trunk/l10n-kf6/templates/messages/kio/
<br>
<br>So your first task to become your own "1 person translator team to Urdu"
<br>would be to get those files as close to 100% as possible and send
<br>them to me.
<br>
<br>Do you need help with how the translation workflow works?
<br>
<br>Best Regards,
<br> Albert
<br>
<br>>
<br>> Thanks,
<br>> User8395
<br>
<br>
<br>
<br>
<br></blockquote></body></html>