<div dir="ltr"><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif">Great, that makes a lot of sense, thank you!</div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif">Now I have 2 other problems:</div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif">1. I don't know how to combine KF5 with KF6 in the same project.</div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif">2. The plural form for Hebrew is the old one.</div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif"><br></div><div class="gmail_default" style="font-family:tahoma,sans-serif">Thanks :)<br clear="all"></div><div><div dir="ltr" class="gmail_signature" data-smartmail="gmail_signature"><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><div><div dir="ltr"><span style="font-size:large"><span style="font-family:georgia,serif"><font color="#990000">Yaron</font></span><font color="#330000"><span style="font-family:georgia,serif"> <font size="4"><span style="font-family:times new roman,serif">Shahrabani</span></font></span></font></span><blockquote style="margin:0 0 0 40px;border:none;padding:0px"><div><font color="#666666"><span style="font-size:x-small"><font color="#FF0000"><</font></span><font size="2"><span style="font-family:monospace">DevOps</span> - <span style="font-family:garamond,serif">Hebrew translator</span></font><span style="font-size:x-small"><font color="#FF0000">></font></span></font></div></blockquote></div></div></div></div></div></div></div><br></div><br><div class="gmail_quote"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Fri, Apr 5, 2024 at 10:54 PM Karl Ove Hufthammer <<a href="mailto:karl@huftis.org">karl@huftis.org</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0px 0px 0px 0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Karl Ove Hufthammer skreiv 05.04.2024 21:44:<br>
> I recommend using Lokalize (and its ‘project’ feature). Then there’s <br>
> basically no difference between PO files and POT-files-without-PO <br>
> files. They both appear in the project view. The PO files have a green <br>
> icon (fully translated) or blue icon (partially translated), while the <br>
> POT files have a black icon. Then you click on the POT file, a PO file <br>
> is *automatically* created in the correct folder. So you never have to <br>
> go manually hunting for new files to translate. <br>
<br>
To clarify, here’s a screenshot (attached) showing what the feature <br>
looks like in Lokalize. Note that the ‘klock._json_.pot’ file is shown <br>
with a black icon and has the file extension ‘.pot’, which indicates <br>
that it doesn’t yet have a corresponding ‘.po’ file. When you click on <br>
it, it’s opened as a normal translation file, which you can translate, <br>
and it automatically gets a ‘.po’ extension when you save it (using <br>
‘Ctrl + S’).<br>
<br>
<br>
-- <br>
Karl Ove Hufthammer<br>
</blockquote></div>