<div dir="auto"><div dir="auto">Hello </div><br><div class="gmail_quote" dir="auto"><div dir="ltr" class="gmail_attr">On Thu, Apr 4, 2024, 3:16 AM Sohrab Behdani <<a href="mailto:behdanisohrab@proton.me">behdanisohrab@proton.me</a>> wrote:<br></div><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">This works fine for me, i would send the dolphin and okular po files for commit to mr Mirdamadi<br>
<br>
<br>
thanks<br>
<br>
sohrab<br>
<br>
-------- Original Message --------<br>
On 4/4/24 2:38 AM, Albert Astals Cid <<a href="mailto:aacid@kde.org" target="_blank" rel="noreferrer">aacid@kde.org</a>> wrote:<br>
<br>
>  El dimecres, 3 d’abril del 2024, a les 21:47:23 (CEST), Mohi Mirdamadi va<br>
>  escriure:<br>
>  > Hello dear Albert and Sohrab<br>
>  ><br>
>  > I want to add that Sohrab is gonna be the new translator for the Persian<br>
>  > l10n team. He seems to be a young and motivated person and I hope we can<br>
>  > make the team grow and be effective.<br>
>  ><br>
>  > As the process of adding him might take a while, I will review and commit<br>
>  > his translations so that they could be used and counted.<br>
>  <br>
>  I think that would be the optimal solution at this point, you commit his work<br>
>  for a couple of months and then he can ask for commit access again and cite<br>
>  you as person that vouches for him doing good work.<br>
>  <br>
>  Does that work for you both?<br></blockquote></div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto"><br></div><div dir="auto">Yeah sure. Perfect. In this case we can also discuss the review method and guidelines with him.</div><div dir="auto"><br></div><div class="gmail_quote" dir="auto"><blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0 .8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
>  <br>
>  Cheers,<br>
>    Albert<br>
>  <br>
>  ><br>
>  > So happy to have you on board. Hope the things go smoothly and constantly.<br>
>  ><br>
>  > Regards<br>
>  > ~mohi<br>
>  ><br>
>  > ‫‪Sohrab Behdani‬‏ <‪<a href="mailto:behdanisohrab@proton.me" target="_blank" rel="noreferrer">behdanisohrab@proton.me</a>‬‏> در تاریخ چهارشنبه ۳ آوریل<br>
>  > ۲۰۲۴ ساعت ۱۸:۵۸ نوشت:‬<br>
>  ><br>
>  > > thanks for your answer,<br>
>  > ><br>
>  > > im subscribed to the mailing list.<br>
>  > ><br>
>  > ><br>
>  > > im new to translation and i haven't seen or heard of mr. ali moeini<br>
>  > > anywhere inside the community.<br>
>  > ><br>
>  > ><br>
>  > ><br>
>  > > i had translated dolphin, okular, plasma-welcome and the system settings<br>
>  > > but i dont have access to commit them.<br>
>  > ><br>
>  > ><br>
>  > > and currently im working on kwin and plasma-mobile shell.<br>
>  > ><br>
>  > > -------- Original Message --------<br>
>  > ><br>
>  > > On 4/3/24 2:56 AM, Albert Astals Cid <<a href="mailto:aacid@kde.org" target="_blank" rel="noreferrer">aacid@kde.org</a>> wrote:<br>
>  > > >  El dimarts, 2 d’abril del 2024, a les 21:29:11 (CEST), Sohrab Behdani<br>
>  > > >  va<br>
>  > > ><br>
>  > > >  escriure:<br>
>  > > >  > Hi,<br>
>  > > ><br>
>  > > >  Hello,<br>
>  > > ><br>
>  > > >  Please subscribe to the mailing list.<br>
>  > > ><br>
>  > > >  > i reached before for Persian translation and i was told to message<br>
>  > > >  > the<br>
>  > > >  > Persian team mailing list which is no longer responses to messages.<br>
>  > ><br>
>  > > as far<br>
>  > ><br>
>  > > >  > as i can see in PO files, the Persian translation is from KDE 4 and<br>
>  > ><br>
>  > > never<br>
>  > ><br>
>  > > >  > been updated since.<br>
>  > > >  > i grabbed the PO files from the svn repository and had translated<br>
>  > > >  > some<br>
>  > > ><br>
>  > > >  applications and i reached the old Persian team leader to get<br>
>  > ><br>
>  > > permission for<br>
>  > ><br>
>  > > >  uploading PO files. when he wanted to add me inside the <a href="http://l10n.kde.org" rel="noreferrer noreferrer" target="_blank">l10n.kde.org</a><br>
>  > ><br>
>  > > as new<br>
>  > ><br>
>  > > >  Persian team leader with sohrabbehdani username, this was shown to him:<br>
>  > > >  > > ErrorUnable to create this user. Please verify that this username<br>
>  > ><br>
>  > > already<br>
>  > ><br>
>  > > >  > > exists.<br>
>  > > >  ><br>
>  > > >  > i have an account inside KDE identity with that username, so i asked<br>
>  > ><br>
>  > > inside<br>
>  > ><br>
>  > > >  > the l10n matrix room and i was told that the l10n webpage cannot<br>
>  > ><br>
>  > > manage<br>
>  > ><br>
>  > > >  > users anymore and i should ask for a developer account inside KDE<br>
>  > ><br>
>  > > identity<br>
>  > ><br>
>  > > >  > which as a translator i`m not qualified for any of those requirements<br>
>  > > >  > listed there.<br>
>  > > >  ><br>
>  > > >  > the documentation for translation said that i should use the l10n web<br>
>  > ><br>
>  > > page<br>
>  > ><br>
>  > > >  > for submitting my translation files.<br>
>  > > ><br>
>  > > >  As discussed on Matrix/IRC, no, the documentation doesn't say that or<br>
>  > ><br>
>  > > at least<br>
>  > ><br>
>  > > >  when I said it doesn't say you didn't disagree so I guess i convinced<br>
>  > ><br>
>  > > you<br>
>  > ><br>
>  > > >  > i`m now confused and don`t know what to do next.<br>
>  > > ><br>
>  > > >  You need to be patient and communicate more clearly.<br>
>  > > ><br>
>  > > >  On IRC/Matrix you said "im the only one that is translating back to<br>
>  > ><br>
>  > > persian<br>
>  > ><br>
>  > > >  again" which made it seem like you had already done translations for<br>
>  > ><br>
>  > > KDE in<br>
>  > ><br>
>  > > >  the past, which as far as I can see it's not the case.<br>
>  > > ><br>
>  > > >  So let me try to see if I understand the scenario, please correct me if<br>
>  > ><br>
>  > > i am<br>
>  > ><br>
>  > > >  wrong.<br>
>  > > ><br>
>  > > >   * There is no translation that you made that currently resides in KDE<br>
>  > ><br>
>  > > source<br>
>  > ><br>
>  > > >  code<br>
>  > > ><br>
>  > > >   * You want to collaborate to KDE translations<br>
>  > > >   * There is no one translating to Persian at this point, this is maybe<br>
>  > ><br>
>  > > not<br>
>  > ><br>
>  > > >  100% correct, Ali Moeini did translations back in October, I'm CC'ing<br>
>  > ><br>
>  > > him to<br>
>  > ><br>
>  > > >  see if he's still around<br>
>  > > ><br>
>  > > >   * You want to commit new translations to KDE that you have already<br>
>  > ><br>
>  > > done.<br>
>  > ><br>
>  > > >  Which files have you translated?<br>
>  > > ><br>
>  > > >  Please subscribe to the mailing list.<br>
>  > > ><br>
>  > > >  Cheers,<br>
>  > > ><br>
>  > > >    Albert<br>
>  > > ><br>
>  > > >  > any help would be appreciated<br>
>  > > >  ><br>
>  > > >  ><br>
>  > > >  ><br>
>  > > >  > Thanks<br>
>  > > >  > Sohrab Behdani<br>
>  <br>
>  <br>
>  <br>
>  <br>
>  <br>
</blockquote></div></div>