<html>
  <head>
    <meta http-equiv="Content-Type" content="text/html; charset=UTF-8">
  </head>
  <body>
    <div class="moz-cite-prefix">El 18/2/23 a les 23:46, Phu Hung Nguyen
      ha escrit:<br>
    </div>
    <blockquote type="cite"
      cite="mid:3b4f07b7-c685-97f3-bdf8-ce9b75a9010c@kdemail.net">Hi
      everyone, <br>
      <br>
      I created this issue [1] in the website repo some days ago and
      intended to ask here too but then forgot. <br>
      <br>
      Tonight I just saw the big update to Kirigami tutorials [2] has
      been merged. Tomorrow you will see many changes to PO files of
      this website, since Kirigami tutorials take up the most of what
      are i12ized (internationalized) here. <br>
      <br>
      I would like to take this chance to ask for your opinions: do you
      think it's worth the effort to translate this website? Or do you
      enjoy translating this website? <br>
      <br>
      I don't know how the i18n of this website started, but my opinion,
      as said in [1], is that this website contains mostly technical
      stuff, of course we can make it translatable, but I'm not sure
      that's what we should do now, especially when this website still
      has a lot of issues (both errors/problems and improvements) in
      English to be taken care of. That's why I propose that we stop
      i18n of this website. <br>
      <br>
      Anyway, that's my opinion only. I'm looking forward to knowing
      your opinions. <br>
      <br>
      Regards, <br>
      Phu <br>
      <br>
      [1] <a class="moz-txt-link-freetext"
        href="https://invent.kde.org/documentation/develop-kde-org/-/issues/120">https://invent.kde.org/documentation/develop-kde-org/-/issues/120</a>
      <br>
      <br>
      [2]
      <a class="moz-txt-link-freetext"
href="https://invent.kde.org/documentation/develop-kde-org/-/merge_requests/235">https://invent.kde.org/documentation/develop-kde-org/-/merge_requests/235</a><br>
      <br>
    </blockquote>
    <p>Thanks to bring up this topic.</p>
    <p>As said above, this website contains mostly technical stuff, and
      many translation units are about keywords, classes, etc. that are
      not translatable. In fact, these keywords are translatable, but it
      will a mistake to translate them. Two examples from
      kirigami-tutorial.po:</p>
    <p>#: content/docs/use/kirigami/advanced-add_about_page.md:20<br>
    </p>
    <p>After all the required information has been set, we call
      [KAboutData::<br>
setApplicationData](docs:kcoreaddons;KAboutData::setApplicationData) to
      <br>
      initialize the properties of the [QApplication ](docs:qtwidgets;<br>
      QApplication) object.</p>
    <p>#: content/docs/use/kirigami/advanced-add_about_page.md:22<br>
    </p>
    <p>We then create a
      [qmlRegisterSingletonType()](docs:qtqml;QQmlEngine::<br>
      qmlRegisterSingletonType). This is used to allow us to import the
      C++ code <br>
      as a module in our `main.qml` with `import org.kde.example 1.0`.<br>
    </p>
    <p>On the other side, this website is <span class="HwtZe" lang="en"><span
          class="jCAhz ChMk0b"><span class="ryNqvb">intended</span></span></span>
      for developers, not for users. I think developers will prefer
      English version of the website rather than localized version.
      English version will be more accurate and up-to-date.<br>
    </p>
    <p>IMO, it makes little sense to translate develop.kde.org.</p>
    <p>Best regards,</p>
    <p>Josep M. Ferrer<br>
    </p>
    <br>
  </body>
</html>