<table><tr><td style="">bxela added inline comments.
</td><a style="text-decoration: none; padding: 4px 8px; margin: 0 8px 8px; float: right; color: #464C5C; font-weight: bold; border-radius: 3px; background-color: #F7F7F9; background-image: linear-gradient(to bottom,#fff,#f1f0f1); display: inline-block; border: 1px solid rgba(71,87,120,.2);" href="https://phabricator.kde.org/D30681">View Revision</a></tr></table><br /><div><strong>INLINE COMMENTS</strong><div><div style="margin: 6px 0 12px 0;"><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30681#inline-182022">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">daphipz</span> wrote in <span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">org.kde.zanshin.metainfo.po:45</span></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px; color: #74777D;"><ul class="remarkup-list">
<li class="remarkup-list-item">"dass Sie wahrscheinlich <strong>etwas</strong> vergessen haben <strong>oder was sie noch erledigen müssen</strong>."</li>
<li class="remarkup-list-item">Komma und en-dash im letzten Satz tauschen</li>
</ul></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Ich habe den Nebensatz etwas umformuliert: "… dass Sie wahrscheinlich etwas vergessen haben, oder dass Sie noch etwas erledigen müssen."</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30681#inline-182026">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">daphipz</span> wrote in <span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">zanshin.po:125</span></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px; color: #74777D;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Die meisten Übersetzumgen dieser Art Fehlermeldungen ("Cannot XYZ") werden in dieser Datei mit Artikel übersetzt ("Die Aufgabe […]"). Mir ist beides recht, es sollte aber einheitlich sein.</p></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Ich habe alle Artikel entfernt und zusätzlich alle Platzhalter wie %d mit Anführungszeichen umschlossen, denn "Aufgabe „Äpfel kaufen“ erstellen" ist besser als "Aufgabe Äpfel kaufen erstellen".</p></div></div></div></div></div><br /><div><strong>REPOSITORY</strong><div><div>R883 Subversion</div></div></div><br /><div><strong>REVISION DETAIL</strong><div><a href="https://phabricator.kde.org/D30681">https://phabricator.kde.org/D30681</a></div></div><br /><div><strong>To: </strong>bxela, kde-i18n-de, daphipz<br /><strong>Cc: </strong>daphipz, kde-i18n-de<br /></div>