<div dir="ltr">Hallo liebes Team von kde-i18n-de,<div><br>ich beschäftige mich seit einer Weile mit GCompris (<a href="https://www.gcompris.net/index-en.html">https://www.gcompris.net/index-en.html</a>) und finde das Programm großartig, um Kinder spielerisch an den Computer heranzuführen.</div><div><br>Leider hat das Programm in der aktuellen Version zahlreiche nicht übersetzte und zum Teil falsche Texte und Beschreibungen.<br><br>Ich habe mir auf einem lokalen gemeinnützigen Hackathon mal die Mühe gemacht, alle Texte und Beschreibungen der Aktivitäten, die über die Menüs auf allen Stufen zugänglich sind, zu übersetzen bzw. fehlerhafte Übersetzungen zu überarbeiten.</div><div>Damit konnte ich GCompris starten und für alle Aktivitäten die korrekten Titel und Beschreibungen auf deutsch sehen.</div><div><br>Before: $ msgfmt --statistics --check-header poqm/de/gcompris_qt.po<br>3605 translated messages, 321 fuzzy translations, 192 untranslated messages.<br><br>After: $ msgfmt --statistics --check-header poqm/de/gcompris_qt.po<br>4018 translated messages, 100 untranslated messages.<br><br>Siehe dazu folgendes Issue: <br>Fix german translations (#66) · Issues · Education / GCompris · GitLab<br><a href="https://invent.kde.org/education/gcompris/-/issues/66">https://invent.kde.org/education/gcompris/-/issues/66</a></div><div><br></div><div>Dort bekam ich den Hinweis, mich an diese Mailingliste zu wenden, um ein bisschen Hilfe bei der Contribution der Übersetzung zu bekommen.</div><div><br></div><div>Zwischenzeitlich lese ich mir <a href="https://community.kde.org/KDE_Localization/de">https://community.kde.org/KDE_Localization/de</a> durch.</div><div><br></div><div>Ich habe ein kde-developer sowie ein phabricator Benutzerkonto angelegt. </div><div>Was wären für mich die nächsten Schritte?<br><br></div><div>Viele Grüße,</div><div>Thomas</div></div>