<html><head></head><body><div class="ydp8498de4byahoo-style-wrap" style="font-family:Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif;font-size:13px;"><div></div>
        <div dir="ltr" data-setdir="false">Hallo Alexander, Eugen und Team,</div><div dir="ltr" data-setdir="false"><br></div><div dir="ltr" data-setdir="false">ich habe mir nach der Anleitung alles installiert, Übersetzungen getätigt, Diff erstellt und alles getestet. Jetzt soll ich mich laut Anleitung bei <span>phabricator.kde.org anmelden, ggf. registrieren, aber bekomme dort 403 forbidden. Wie fahre ich jetzt am besten fort?<br><br></span></div><div dir="ltr" data-setdir="false"><span>Beste Grüße</span></div><div dir="ltr" data-setdir="false"><span><br></span></div><div dir="ltr" data-setdir="false"><span>Daniel</span></div>
        
        </div><div id="yahoo_quoted_1652305238" class="yahoo_quoted">
            <div style="font-family:'Helvetica Neue', Helvetica, Arial, sans-serif;font-size:13px;color:#26282a;">
                
                <div>
                        Am Mittwoch, 22. Oktober 2025 um 19:56:56 MESZ hat Eugen Mohr <eugen.mohr@gmx.net> Folgendes geschrieben:
                    </div>
                    <div><br></div>
                    <div><br></div>
                
                
                <div><div id="yiv4499732302"><div>
    <p>
    </p>
    <p class="yiv4499732302MsoNormal">Hallo Daniel</p>
    <p class="yiv4499732302MsoNormal">Deine E-Mail ist bei mir im Spam gelandet.
      Alexander kann dir
      sicher weiterhelfen für die ersten Schritte.</p>
    <p class="yiv4499732302MsoNormal">Eugen</p>
    <p><br clear="none">
    </p>
    <div class="yiv4499732302moz-cite-prefix">Am 20.10.2025 um 23:49 schrieb Daniel
      Kauser:<br clear="none">
    </div>
    <blockquote type="cite">
      </blockquote></div><div id="yiv4499732302yqt93617" class="yiv4499732302yqt4444401024"><div><div style="font-family:Helvetica Neue, Helvetica, Arial, sans-serif;font-size:13px;" class="yiv4499732302yahoo-style-wrap">
        <div dir="ltr">
          <div>
            <p>Hallo liebes
              KDE-Übersetzerteam,</p>
            <p>ich nutze regelmäßig <strong>KStars/Ekos</strong> und
              habe dabei bemerkt, dass einige Texte im Programm entweder
              nicht übersetzt oder etwas unpassend formuliert sind (z.
              B. im Guiding-Bereich).<br clear="none">
              Daher würde ich gern wissen, <strong>ob und wie ich selbst an der deutschen
                Übersetzung von KStars mitarbeiten oder
                Korrekturvorschläge einreichen kann</strong>.</p>
            <p>Mir geht es vor allem um
              kleinere Begriffe und Statusmeldungen, die im Alltag
              auffallen — zum Beispiel die Guiding-Statusanzeigen (<em>idle, prep, run</em>),
              aber auch einige andere Begriffe in den Dialogen und
              Tooltips.</p>
            <p>Könnt ihr mir kurz
              erklären,</p>
            <ul><li>
                <p>ob KStars über <strong>Lokalize oder
                    Weblate</strong> übersetzt wird,</p>
              </li><li>
                <p>und ob ich mich
                  irgendwo anmelden oder registrieren muss, um
                  Änderungen vorzuschlagen oder direkt einzureichen?</p>
              </li></ul>
            <p>Ich würde mich freuen,
              hier ein wenig beitragen zu können. 🙂</p>
            <div>Vielen Dank für eure Arbeit und viele Grüße</div>
          </div>
          <div><br clear="none">
          </div>
          <div dir="ltr">Daniel</div>
          <br clear="none">
        </div>
      </div>
    
  </div></div></div></div>
            </div>
        </div></body></html>