<table><tr><td style="">daphipz added a comment.
</td><a style="text-decoration: none; padding: 4px 8px; margin: 0 8px 8px; float: right; color: #464C5C; font-weight: bold; border-radius: 3px; background-color: #F7F7F9; background-image: linear-gradient(to bottom,#fff,#f1f0f1); display: inline-block; border: 1px solid rgba(71,87,120,.2);" href="https://phabricator.kde.org/D30476">View Revision</a></tr></table><br /><div><div><p>Puh, das ist eine ganz schön lange Datei!<br />
Ich bin bisher immer ganz gut damit gefahren, dass ich mir nebenher zB ein kate-Fenster aufgemacht habe, die betreffende <tt style="background: #ebebeb; font-size: 13px;">msgid</tt> da rein kopiert habe und per <tt style="background: #ebebeb; font-size: 13px;">tr ',' '\n' < words.txt > words_new.txt</tt> jedes Komma zu einer neuen Zeile verwandelt habe - analog passiert das Ganze mit der Übersetzung.</p>
<p>Dann kann man Zeile für Zeile schauen, ob alles passt, und am Ende alles wieder zusammenfügen.<br />
Ich glaube fast, dass – dein Eifer in allen Ehren! – mir das hier etwas zu viel Aufwand ist. Arbeite gern so, wenn du möchtest! Ich lese aber ungern diese 5600 Zeilen Korrektur...</p></div></div><br /><div><strong>REPOSITORY</strong><div><div>R883 Subversion</div></div></div><br /><div><strong>REVISION DETAIL</strong><div><a href="https://phabricator.kde.org/D30476">https://phabricator.kde.org/D30476</a></div></div><br /><div><strong>To: </strong>bxela, kde-i18n-de<br /><strong>Cc: </strong>daphipz, kde-i18n-de<br /></div>