<table><tr><td style="">bxela requested changes to this revision.<br />bxela added inline comments.<br />This revision now requires changes to proceed.
</td><a style="text-decoration: none; padding: 4px 8px; margin: 0 8px 8px; float: right; color: #464C5C; font-weight: bold; border-radius: 3px; background-color: #F7F7F9; background-image: linear-gradient(to bottom,#fff,#f1f0f1); display: inline-block; border: 1px solid rgba(71,87,120,.2);" href="https://phabricator.kde.org/D30469">View Revision</a></tr></table><br /><div><strong>INLINE COMMENTS</strong><div><div style="margin: 6px 0 12px 0;"><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30469#inline-179449">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">hugo-kde._static_.po:107</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"Mbition"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">Mbition</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"M<strong>B</strong>ition", ist eine Tocher von MB (Mercedes-Benz), siehe <a href="https://group.mercedes-benz.com/karriere/ueber-uns/standorte/standort-detailseite-240192.html" class="remarkup-link" target="_blank" rel="noreferrer">https://group.mercedes-benz.com/karriere/ueber-uns/standorte/standort-detailseite-240192.html</a></p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30469#inline-179450">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">hugo-kde._static_.po:550</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #74777d">#. %1 language name. Please also consider using your team's own link to target</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #74777d">#. new contributors.</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"... Please also consider using your team's own link to target": Sollen wir \"<a href="https://community.kde.org/Get_Involved/translation\"" class="remarkup-link" target="_blank" rel="noreferrer">https://community.kde.org/Get_Involved/translation\"</a> im msgstr durch \"<a href="https://community.kde.org/KDE_Localization/de\"" class="remarkup-link" target="_blank" rel="noreferrer">https://community.kde.org/KDE_Localization/de\"</a> ersetzen?</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30469#inline-179451">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">hugo-kde._static_.po:626</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"This button only works with [Discover](%1) and other AppStream application stores. You can also use your distribution’s package manager."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">Dieser Knopf funktioniert nur mit [Discover](%1) und anderen AppStream-App Stores. Sie können auch den Paketmanager Ihrer Distribution verwenden.</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"... AppStream-App-Stores ..." oder "... AppStream-AppStores ..."?</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30469#inline-179452">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">hugo-kde._static_.po:660</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"The handbook “Applying The Blue Angel Criteria To Free Software” gives an overview of the environmental harm driven by software and how the Blue Angel ecolabel—the official environmental label of the German government—provides a benchmark for sustainable software design. Learn how Free Software’s values of transparency and user autonomy foster sustainability, as well as how to set up a dedicated lab to measure your software’s energy consumption!"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">Das Handbuch „Anwendung der Blauer-Engel-Kriterien auf Freie Software“ gibt einen Überblick über die Umweltschäden, die durch Software verursacht werden. Es zeigt, wie das Umweltzeichen „Blauer Engel“, das offizielle Umweltzeichen der deutschen Bundesregierung, einen Maßstab für nachhaltiges Softwaredesign bietet. Erfahren Sie, wie die Werte von Transparenz und Benutzerautonomie von Freier und Open-Source-Software die Nachhaltigkeit fördern und wie Sie ein spezielles Labor einrichten, um den Energieverbrauch Ihrer Software zu messen!</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"... „Blauer Engel“-Kriterien ..."?</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30469#inline-179453">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">hugo-kde._static_.po:739</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"Build %1 from Sources"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"%1 aus dem Quelltext installieren"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"%1 aus dem Quelltext <del>installieren</del>bauen" oder "%1 aus dem Quelltext <del>installieren</del>erstellen"?</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30469#inline-179454">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">hugo-kde._static_.po:754</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"Not a Programmer?"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"Sie sind kein Programmierer?"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"Sind Sie ..."?</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30469#inline-179455">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">hugo-kde._static_.po:777</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"[Documentation](https://community.kde.org/Get_Involved/documentation) — help us improve user documentation to make %1 more friendly for newcomers\n"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">[Dokumentation(https://community.kde.org/Get_Involved/documentation) – Helfen Sie uns, die Benutzerdokumentation für %1 zu verbessern. So wird %1 einfacher für Neulinge\n</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"... einfacher ..." => "... benutzerfreundlicher ..."?</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30469#inline-179456">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">hugo-kde._static_.po:783</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"[Promotion](https://community.kde.org/Get_Involved/promotion) — help us promote %1 both online and offline\n"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">[Werbung](https://community.kde.org/Get_Involved/promotion) – Helfen Sie uns, online und offline Werbung für %1 zu machen\n</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"... Werbung für %1 zu machen\n" => "... %1 bekannt zu machen\n"?</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30469#inline-179457">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">hugo-kde._static_.po:789</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"[Updating wiki](%1) — help us update the information present in the wiki, add new tutorials… — to make it easier for others to join!\n"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">[Das Wiki aktualisieren](%1) – Helfen Sie uns, die Informationen im Wiki aktuell zu halten, fügen Sie neue Tutorials hinzu etc. So erleichtern Sie es anderen, mitzumachen!\n</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"... aktuell zu halten, neue Anleitungen zu schreiben etc. ..."?</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30469#inline-179458">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">hugo-kde._static_.po:800</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"%1 is already available on majority of Linux distributions. It can be installed directly from [Discover](%2), [GNOME Software](%2) or your distribution’s [software store](%2)."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">%1 ist bereits in den meisten Linux-Distributionen verfügbar. Es kann direkt per [Discover](%2), [GNOME Software](%2) oder der [Paketverwaltung](%2) Ihrer Distribution installiert werden.</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"... per ..." => "... aus ..."?</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30469#inline-179459">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">hugo-kde._static_.po:823</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #766510">"<span class="bright">{{ .Params.name }} wird regelmäßig als Teil von KDE Gear veröffentlicht.</span>\n"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #766510">"Sie finden die aktuelle stabile Version von {{ .Params.name }} in den \n"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #766510">"[Tarballs aktuellen Veröffentlichung von KDE Gear](https://download.kde.org/stable/release-service)\n"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #766510">"<span class="bright">%1 wird regelmäßig als Teil von KDE Gear veröffentlicht. Sie finden die aktuelle stabile Version von %1 in den [Tarballs der aktuellen Veröffentlichung von KDE Gear](https://download.kde.org/stable/release-service)</span>\n"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #766510">"\n"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Punkt am Ende fehlt: "... <strong>.</strong>\n"</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30469#inline-179460">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">hugo-kde._static_.po:831</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"You can install the latest [%1 flatpak](%2) from Flathub. Experimental flatpaks with nightly builds of %1 can be [installed from the KDE Flatpak repository](%3)."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">Sie können das aktuelle [Flatpak](%2)-Paket von %1 von Flathub installieren. Experimentelle Flatpaks mit tagesaktuellen „Nightly“-Builds von %1 können über das [KDE-Flatpak-Repository installiert](%3) werden.</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"... das aktuelle [%1 flatpak](%2)-Paket von Flathub ..."?</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30469#inline-179461">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">hugo-kde._static_.po:842</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"To install %1, follow the instructions of the platform you are using for how to install software. Most platforms have a graphical installer which can be used to install software packages. In many cases it will automatically be opened when clicking the download or install link for your platform. There is a [generic tutorial for installing KDE applications](https://userbase.kde.org/Tutorials/Install_KDE_software) which also can be applied to %1."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">Um %1 zu installieren, befolgen Sie die Anweisungen der Plattform, die Sie zur Installation von Software verwenden. Die meisten Plattformen haben ein grafisches Installationsprogramm, der genutzt werden kann, um Softwarepakete zu installieren. In vielen Fällen wird es automatisch geöffnet, wenn Sie auf den Link zum Herunterladen oder Installieren für Ihre Plattform klicken. [Hier](https://userbase.kde.org/Tutorials/Install_KDE_software) finden Sie eine allgemeine Anleitung, wie Sie KDE-Software installieren können, dieses kann auch auf %1 angewendet werden.</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"... programm, <del>der</del>das genutzt werden kann, ..."</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30469#inline-179462">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">hugo-kde._static_.po:848</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"To install %1 or one of its components as a stand-alone application, follow the instructions of the platform you are using for how to install software. Most platforms have a graphical installer which can be used to install software packages. In many cases it will automatically be opened when clicking the download or install link for your platform. There is a [generic tutorial for installing KDE applications](https://userbase.kde.org/Tutorials/Install_KDE_software) which also can be applied to %1."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">Um %1 oder einen seiner Komponenten als alleinstehende Anwendung zu installieren, befolgen Sie die Anweisungen der Plattform, die Sie zur Installation von Software verwenden. Die meisten Plattformen haben ein grafisches Installationsprogramm, der genutzt werden kann, um Softwarepakete zu installieren. In vielen Fällen wird es automatisch geöffnet, wenn Sie auf den Link zum Herunterladen oder Installieren für Ihre Plattform klicken. [Hier](https://userbase.kde.org/Tutorials/Install_KDE_software) finden Sie eine allgemeine Anleitung, wie Sie KDE-Software installieren können, dieses kann auch auf %1 angewendet werden.</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"... oder eine<del>n</del> seiner ..."<br />
"...Installationsprogramm, <del>der</del>das ..."</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30469#inline-179463">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">hugo-kde._static_.po:860</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"In many cases you will have the opportunity to install %1 in a modular way, so you can decide to only install the set of components you actually want to use. Translations of the user interface often also will be available as separate module you can install according to your needs and preferences."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">In vielen Fällen haben Sie die Möglichkeit, %1 modular zu installieren. Das bedeutet, dass Sie sich dazu entscheiden können, nur die Teile zu installieren, die Sie tatsächlich nutzen möchten. Übersetzungen der Benutzeroberfläche werden ebenfalls oft als separate Module angeboten, das Sie je nach Ihren Bedürfnissen installieren können.</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"..., <del>das</del><strong>die</strong> Sie je ..."</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30469#inline-179464">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">hugo-kde._static_.po:871</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"To uninstall %1, follow the instructions of the package management tool you have used to install %1. This will remove the %1 application. It will not touch data you have viewed, created, or modified with %1."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">Um %1 zu deinstallieren, befolgen Sie die Anweisungen der Paketverwaltung, die Sie zu Installation von %1 verwendet haben. Das wird die Anwendung „%1“ deinstallieren. Die Daten, die Sie mit %1 angesehen, erstellt oder verändert haben, bleiben dabei unverändert.</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"..., die Sie zu<strong>r</strong> Installation ..."<br />
"... <del>Das wird die Anwendung „%1“ deinstallieren. </del>Die Daten, die Sie mit %1 angesehen, erstellt oder verändert haben, bleiben bei einer solchen Deinstallation unverändert."</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30469#inline-179465">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">hugo-kde._static_.po:899</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"Lost in %1 settings or just looking to discover more features in %1? You can read the [%1 Handbook](%2) to find answers to your questions."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">Finden Sie sich in den Einstellungen von %1 nicht zurecht oder möchten Sie mehr Funktionen von %1 entdecken? Werfen Sie einen Blick ins [Handbuch von %1](%2), um Antworten auf Ihre Fragen zu finden.</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"... <del>mehr</del>weitere Funktionen ..."</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30469#inline-179466">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">hugo-kde._static_.po:910</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"Check %1 on [KDE Forum](%2), maybe someone has already solved a similar problem. And if not, feel free to ask there!"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">Lesen Sie im [KDE-Forum](%2) Beiträge über %1 – vielleicht hat dort jemand bereits ein ähnliches Problem gelöst. Und falls nicht, stellen Sie gern selbst einen Beitrag mit Ihrer Frage ein!</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"Lesen Sie im [KDE-Forum](%2) Beiträge über %1 ..." => "Lesen Sie Beiträge über %1 im [KDE-Forum](%2) ..."?</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30469#inline-179467">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">hugo-kde._static_.po:921</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"Bugs in software happen. If you found some in %1, please report them into [our Bugzilla](https://bugs.kde.org). Please do not report bugs on forums or mailing lists — such reports will most likely be overlooked or forgotten by the developers quite soon. To make sure the bug gets noticed by developers and fixed as soon as possible, report it into Bugzilla."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">Fehler in Software passieren. Wenn Sie welche in %1 gefunden haben, melden Sie sie bitte in [Bugzilla](https://bugs.kde.org). Bitte melden Sie keine Fehler mittels Forumbeiträgen oder Nachrichten an Mailinglisten – diese werden wahrscheinlich von den Entwicklern nicht gesehen oder schnell wieder vergessen. Um sicherzugehen, dass Ihre Fehlermeldung bei den Entwicklern ankommt und so schnell wie möglich behoben wird, melden Sie ihn über Bugzilla.</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"Fehler in Software passieren. ..." => "Software kann Fehler enthalten. ..."?<br />
"... Forum<strong>s</strong>beiträgen ..."<br />
"... Fehlermeldung ..., melden Sie <del>ihn</del>sie ..."</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30469#inline-179468">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">hugo-kde._static_.po:987</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"404 Not Found"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">404 Nicht gefunden</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"404: „Nicht gefunden“ oder "404 - Nicht gefunden"?</p></div></div></div></div></div><br /><div><strong>REPOSITORY</strong><div><div>R883 Subversion</div></div></div><br /><div><strong>REVISION DETAIL</strong><div><a href="https://phabricator.kde.org/D30469">https://phabricator.kde.org/D30469</a></div></div><br /><div><strong>To: </strong>daphipz, kde-i18n-de, bxela<br /><strong>Cc: </strong>bxela, kde-i18n-de<br /></div>