<table><tr><td style="">daphipz added inline comments.
</td><a style="text-decoration: none; padding: 4px 8px; margin: 0 8px 8px; float: right; color: #464C5C; font-weight: bold; border-radius: 3px; background-color: #F7F7F9; background-image: linear-gradient(to bottom,#fff,#f1f0f1); display: inline-block; border: 1px solid rgba(71,87,120,.2);" href="https://phabricator.kde.org/D30444">View Revision</a></tr></table><br /><div><strong>INLINE COMMENTS</strong><div><div style="margin: 6px 0 12px 0;"><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30444#inline-179182">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">bxela</span> wrote in <span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">kcm_componentchooser.po:151</span></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px; color: #74777D;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"„%1“ scheint folgende MIME-Arten nicht zu unterstützen, die dieser Art von Anwendungen zugeordnet sind: %2"</p></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">In der Übersetzungsdatenbank wird überall "MIME-Typen" verwendet, das habe ich hier auch so belassen.</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30444#inline-179184">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">bxela</span> wrote in <span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">kcm_landingpage.po:69</span></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px; color: #74777D;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"Weitere Erscheinungsbildeinstellungen:"?</p></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Ich finde das ein ganz schönes Wortungetüm, würde es eher so belassen ehrlich gesagt. Ist das für dich ok?</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30444#inline-179185">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">bxela</span> wrote in <span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">kcm_landingpage.po:87</span></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px; color: #74777D;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"Weitere Erscheinungsbildeinstellungen …"?</p></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Ich finde das ein ganz schönes Wortungetüm, würde es eher so belassen ehrlich gesagt. Ist das für dich ok?</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30444#inline-179187">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">bxela</span> wrote in <span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">kcm_plasmasearch.po:49</span></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px; color: #74777D;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"… (<del>wird</del>die in … verwendet <strong>werden</strong>). …"</p></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">So auch ok? So gefällt es mir besser mit Klammern als dein Vorschlag.</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30444#inline-179189">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">bxela</span> wrote in <span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">kcm_smserver.po:154</span></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px; color: #74777D;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"…, wird die Bestätigung<strong>saufforderung</strong><del>für den Abmeldebildschirm</del> beim Abmelden, … <del>und</del>oder von Menüeinträgen …"</p></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Ich habe es noch einmal leicht verändert, um das Drücken eines physischen Knopfes am Rechner vom Anklicken eines "Software-Knopfes" zu unterscheiden.</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30444#inline-179194">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">bxela</span> wrote in <span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po:126</span></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px; color: #74777D;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Zusammen mit msgctxt macht alte Übersetzung mehr Sinn</p></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;"><strong>Neu:</strong></p>
<ol class="remarkup-list">
<li class="remarkup-list-item">Die aktuelle Aktivität auszuwählen: Bewirkt nichts</li>
<li class="remarkup-list-item">Die aktuelle Aktivität auszuwählen: Zeigt die Arbeitsfläche an</li>
</ol>
<p style="padding: 0; margin: 8px;"><strong>Alt:</strong></p>
<ol class="remarkup-list">
<li class="remarkup-list-item">Auswahl der aktuellen Aktivität bewirkt: Nichts</li>
<li class="remarkup-list-item">Auswahl der aktuellen Aktivität bewirkt: Zeigt die Arbeitsfläche an</li>
</ol>
<p style="padding: 0; margin: 8px;">Ich finde, dass die neue Variante besser passt. Sie formt einen besseren Satz als die alte, mMn</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30444#inline-179195">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">bxela</span> wrote in <span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po:140</span></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px; color: #74777D;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Zusammen mit msgctxt macht alte Übersetzung mehr Sinn</p></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">s.o.</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30444#inline-179196">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">bxela</span> wrote in <span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">plasma_applet_org.kde.plasma.pager.po:154</span></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px; color: #74777D;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Zusammen mit msgctxt macht alte Übersetzung mehr Sinn</p></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">s.o.</p></div></div></div></div></div><br /><div><strong>REPOSITORY</strong><div><div>R883 Subversion</div></div></div><br /><div><strong>REVISION DETAIL</strong><div><a href="https://phabricator.kde.org/D30444">https://phabricator.kde.org/D30444</a></div></div><br /><div><strong>To: </strong>daphipz, kde-i18n-de, oneway, bxela<br /><strong>Cc: </strong>bxela, felf, oneway, kde-i18n-de<br /></div>