<table><tr><td style="">bxela added a comment.
</td><a style="text-decoration: none; padding: 4px 8px; margin: 0 8px 8px; float: right; color: #464C5C; font-weight: bold; border-radius: 3px; background-color: #F7F7F9; background-image: linear-gradient(to bottom,#fff,#f1f0f1); display: inline-block; border: 1px solid rgba(71,87,120,.2);" href="https://phabricator.kde.org/D30442">View Revision</a></tr></table><br /><div><div><p>Die Änderung führt zu einer etwas anderer Bedeutung:</p>

<div class="remarkup-code-block" style="margin: 12px 0;" data-code-lang="text" data-sigil="remarkup-code-block"><pre class="remarkup-code" style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; padding: 12px; margin: 0; background: rgba(71, 87, 120, 0.08);">Übersetzerteam → ein Team von Übersetzerinnen und Übersetzer
Übersetzungsteam → ein Team, in dem es um die Übersetzung geht

Entwicklerteam → ein Team von Entwicklerinnen und Entwickler
Entwicklungsteam → ein Team, in dem es verschiedene Menschen (z.B. auch Manager) etwas zu Entwicklung beitragen</pre></div>

<p>Man muss es sich vor solchen Änderungen wirklich gut überlegen, ob man dadurch nicht nur neue Fans gewinnt, sondern eventuell einige vergrault: KDE-Benutzer, Entwickler und nicht zuletzt Übersetzer. Z.B. wie man der KDE-i18n-de-Mailingliste (Juni - Juli 2024) entnehmen kann, gab es bereits Wünsche, bei der Übersetzung zu gendern. Damals kam prompt der Vorschlag, doch lieber ein neues Genderübersetzungsteam zu gründen (wenn man es möchte).</p>

<p>Inklusive Sprache basiert auf einer Illusion, dass sie alle Menschen miteinschließt. Sie spricht zwar neue Gruppen an.<br />
Jedoch ist sie selbst exklusiv, denn sie schließt auch manche aus. Z.B. fühlt sich nicht jeder angesprochen,<br />
wenn man über Mitarbeitende, Software-Nutzende, Software-Entwickelnde, Übersetzende usw. redet.<br />
Und da diese neue "inklusive" Sprache exklusiv ist, sollte sie am besten parallel zur "alten" deutschen Sprache existieren und diese nicht ersetzen.<br />
So finde ich folgenden Vorschlag gut:</p>

<div class="remarkup-code-block" style="margin: 12px 0;" data-code-lang="text" data-sigil="remarkup-code-block"><pre class="remarkup-code" style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; padding: 12px; margin: 0; background: rgba(71, 87, 120, 0.08);">"Gegen ein optionales kde-i18n-de-gegendert-Sprachpaket (analog Auswahl
 Sie/Du), wer das denn möchte, hätte ich nichts einzuwenden, aber wir
 kommen ja aktuell schon kaum hinterher, die UI zeitnah zu übersetzen."</pre></div>

<p>Aus: <a href="https://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/2024-July/016271.html" class="remarkup-link" target="_blank" rel="noreferrer">https://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/2024-July/016271.html</a></p>

<p>Hier der ganze Thread zum Durchblättern:</p>

<p>Juni 2024: <a href="https://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/2024-June/016252.html" class="remarkup-link" target="_blank" rel="noreferrer">https://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/2024-June/016252.html</a><br />
Juli 2024: <a href="https://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/2024-July/016271.html" class="remarkup-link" target="_blank" rel="noreferrer">https://mail.kde.org/pipermail/kde-i18n-de/2024-July/016271.html</a></p>

<p>P.S.: Ich könnte zwar mit der Änderung "Entwicklerteam → Entwicklungsteam" leben, jedoch nicht mit "Entwickler → Entwickelnde".</p></div></div><br /><div><strong>REPOSITORY</strong><div><div>R883 Subversion</div></div></div><br /><div><strong>REVISION DETAIL</strong><div><a href="https://phabricator.kde.org/D30442">https://phabricator.kde.org/D30442</a></div></div><br /><div><strong>To: </strong>daphipz, kde-i18n-de<br /><strong>Cc: </strong>bxela, kde-i18n-de<br /></div>