<table><tr><td style="">bxela requested changes to this revision.<br />bxela added inline comments.<br />This revision now requires changes to proceed.
</td><a style="text-decoration: none; padding: 4px 8px; margin: 0 8px 8px; float: right; color: #464C5C; font-weight: bold; border-radius: 3px; background-color: #F7F7F9; background-image: linear-gradient(to bottom,#fff,#f1f0f1); display: inline-block; border: 1px solid rgba(71,87,120,.2);" href="https://phabricator.kde.org/D30421">View Revision</a></tr></table><br /><div><strong>INLINE COMMENTS</strong><div><div style="margin: 6px 0 12px 0;"><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30421#inline-178916">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">libdiscover.po:2958</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"rpm-ostree backend: Error: No DBus interface provided. Please file a bug."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"rpm-ostree-<span class="bright">b</span>ackend: Fehler: <span class="bright">Es ist k</span>eine DBus-Schnittstelle <span class="bright">verfügbar</span>. Bitte senden Sie einen Fehlerbericht."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"rpm-ostree-<span class="bright">B</span>ackend: Fehler: <span class="bright">K</span>eine DBus-Schnittstelle <span class="bright">bereitgestellt</span>. Bitte senden Sie einen Fehlerbericht."</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"D-Bus", siehe <a href="https://community.kde.org/KDE_Localization/de/StandardUebersetzungen" class="remarkup-link" target="_blank" rel="noreferrer">https://community.kde.org/KDE_Localization/de/StandardUebersetzungen</a></p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30421#inline-178917">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">libdiscover.po:2971</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"rpm-ostree backend: Error: Can not start a transaction for resource with an invalid format. Please file a bug."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"rpm-ostree-<span class="bright">b</span>ackend: Fehler: Das Starten einer Transaktion für eine Ressource mit einem ungültigen Format ist nicht möglich. Bitte senden Sie einen Fehlerbericht."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"rpm-ostree-<span class="bright">B</span>ackend: Fehler: Das Starten einer Transaktion für eine Ressource mit einem ungültigen Format ist nicht möglich. Bitte senden Sie einen Fehlerbericht."</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"... <strong>in</strong> einem ungültigen ..."</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30421#inline-178918">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">plasma-discover.po:1341</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"Participate…"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"Mitmachen<span class="bright"> </span>…"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"Mitmachen<span class="bright"> </span>…"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Ist vielleicht "Teilnehmen …" besser hier, denn oben ist bereits Contribute=Mitmachen,<br />
siehe auch <a href="https://dict.leo.org/englisch-deutsch/participate" class="remarkup-link" target="_blank" rel="noreferrer">https://dict.leo.org/englisch-deutsch/participate</a></p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30421#inline-178919">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">plasma-discover.po:1609</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"Write a Review…"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"Schreiben Sie eine Bewertung<span class="bright"> ...</span>"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"Schreiben Sie eine Bewertung<span class="bright"> …</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Review kann zwar als eine Bewertung übersetzt werden. Passender wäre z.B. Rezension, siehe auch <a href="https://dict.leo.org/englisch-deutsch/review" class="remarkup-link" target="_blank" rel="noreferrer">https://dict.leo.org/englisch-deutsch/review</a></p></div></div></div></div></div><br /><div><strong>REPOSITORY</strong><div><div>R883 Subversion</div></div></div><br /><div><strong>REVISION DETAIL</strong><div><a href="https://phabricator.kde.org/D30421">https://phabricator.kde.org/D30421</a></div></div><br /><div><strong>To: </strong>daphipz, kde-i18n-de, felf, bxela<br /><strong>Cc: </strong>bxela, kde-i18n-de<br /></div>