<table><tr><td style="">daphipz requested changes to this revision.<br />daphipz added a comment.<br />This revision now requires changes to proceed.
</td><a style="text-decoration: none; padding: 4px 8px; margin: 0 8px 8px; float: right; color: #464C5C; font-weight: bold; border-radius: 3px; background-color: #F7F7F9; background-image: linear-gradient(to bottom,#fff,#f1f0f1); display: inline-block; border: 1px solid rgba(71,87,120,.2);" href="https://phabricator.kde.org/D30294">View Revision</a></tr></table><br /><div><div><p>Ein paar Kleinigkeiten habe ich noch gefunden</p></div></div><br /><div><strong>INLINE COMMENTS</strong><div><div style="margin: 6px 0 12px 0;"><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30294#inline-177637">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">docs_digikam_org_get_involved.po:50</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"digiKam is a powerful tool with a lot of features but all the different menu entries, buttons and shortcuts can be sometimes confusing. The User Manual is important for beginners as well as advanced users searching for a specific feature. However maintaining the manual is a big task the digiKam core team can't handle alone..."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #766510">"digiKam ist ein mächtiges Werkzeug mit vielen Funktionen, aber alle die verschiedenen Menüeinträge, Knöpfe und Tastaturkürzel können teilweise verwirrend sein. Das Benutzerhandbuch ist wichtig sowohl für Einsteiger, als auch für fortgeschrittene Nutzer, die eine bestimmte Funktion suchen. Allerdings ist die Pflege des Handbuchs eine große Aufgabe, die das digiKam-Kernteam nicht alleine bewältigen kann ..."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">digiKam ist ein mächtiges Werkzeug mit vielen Funktionen, aber alle die verschiedenen Menüeinträge, Knöpfe und Tastaturkürzel können teilweise verwirrend sein. Das Benutzerhandbuch ist wichtig sowohl für Einsteiger, als auch für fortgeschrittene Nutzer, die eine bestimmte Funktion suchen. Allerdings ist die Pflege des Handbuchs eine große Aufgabe, die das digiKam-Kernteam nicht alleine bewältigen kann ...</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">[…] aber <del>alle</del> die <strong>vielen</strong> verschiedenen […]<br />
Tastaturkürzel → Kurzbefehle<br />
Ellipse am Ende</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30294#inline-177638">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">docs_digikam_org_get_involved.po:70</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"digiKam is an Open Source project. This means that it relies on its users to play their part by, at least, reporting problems and suggesting possible improvements."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">digiKam ist ein quelloffenes Projekt. Das bedeutet, dass es darauf angewiesen ist, dass die Nutzer ihren Teil dazu beitragen, selbst wenn es nur um das Melden von Problemen oder Äußern von Verbesserungsvorschlägen geht.</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">[…] dazu beitragen – selbst wenn […] (en-dash, das sind für meinen Geschmack zu viele Kommas in dem Satz)</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30294#inline-177641">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">docs_digikam_org_get_involved.po:75</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"digiKam makes it as easy as possible for you to report bugs or suggest improvements. Wherever you are in the application the main menu will include the :menuselection:`Help --> Report Bug` option. This will display a message box with a highlighted link. Click on the link and your web browser will open the page for the reporting system. All the information required will already be filled in, just follow the instructions for completing your report."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">digiKam macht es so einfach wie möglich für Sie, Probleme zu melden oder Verbesserungen vorzuschlagen. Wo auch immer Sie sich in der Anwendung befinden, enthält das Hauptmenü die Option :menuselection:`Help --> Report Bug`. Diese zeigt ein Benachrichtigungsfenster mit einem hervorgehobenen Link. Wenn Sie diesen Link anklicken, öffnet Ihr Webbrowser die Seite des Meldesystems. Alle notwendigen Informationen sind bereits eingetragen, folgen Sie einfach den Anweisungen zum Abschließen der Meldung.</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Müsste "Help --> Report Bug" nicht auch übersetzt werden?</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30294#inline-177639">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">docs_digikam_org_get_involved.po:90</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"There are many ways that you can get involved with the continued development of digiKam. You do not need to be a software developer. You can help with documentation, translation and user interface design, or just contribute really good ideas to the wish-list. You can also get involved by testing early development code as it is being developed and providing feedback to the developers. Of course, if you are a software developer then you can help to make digiKam the best digital photograph application there is."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">Es gibt viele Möglichkeiten, wie Sie sich in die fortlaufende Entwicklung von digiKam einbringen können. Sie müssen kein Software-Entwickler sein. Sie können bei der Dokumentation, der Übersetzung und der Gestaltung der Benutzeroberfläche mithelfen, oder einfach wirklich gute Ideen zu der Wunsch-Liste beitragen. Sie können sich auch durch das frühe Testen von Code einbringen, während er entwickelt wird und den Entwicklern wertvolle Rückmeldungen geben. Natürlich können Sie, wenn Sie Software-Entwickler sind, helfen digiKam zu der besten Anwendung für digitale Fotografie zu machen, die es gibt.</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"zu der Wunsch-Liste" → "zur Wunschliste"<br />
"digiKam zu der besten" → "digiKam zur besten"</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30294#inline-177640">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">docs_digikam_org_get_involved.po:95</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"The `Contribute page <https://www.digikam.org/contribute/>`_ from project web-site group all necessary information to be involved on the project."</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">"an dem Projekt" → "am Projekt"</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30294#inline-177642">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">docs_digikam_org_right_sidebar___versions_view.po:40</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"The **Versions** tab shows the history and the saved versions of a photograph. With the three buttons in the top right corner you can choose between a simple list of the saved versions, a tree view and a combined list that shows the versions together with the actions performed with the selected photograph."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">Das **Versionen**-Unterfenster zeigt den Verlauf und die gespeicherten Versionen eines Fotos. Mit den drei Knöpfen in der oberen rechten Ecke können Sie zwischen einer einfachen Liste der gespeicherten Versionen, einer Baumansicht und einer kombinierten Liste, die die Versionen gemeinsam mit den mit dem Foto ausgeführten Aktionen anzeigt.</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">[…] gemeinsam mit den <strong>am</strong> Foto ausgeführten […]</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30294#inline-177643">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">docs_digikam_org_right_sidebar___versions_view.po:55</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"The combined list shows the versions together with the actions/filters applied to them. Here the second version was created by resizing the original, applying the unsharp mask, correcting the white balance and finally adding a frame with the border tool. The child versions are grouped in Derived Versions and Related Versions. Related Versions arise if you modify the original and save the changes with **Save As New Version**."</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">Die kombinierte Liste zeigt die Versionen gemeinsam mit den Aktionen/Filtern, die darauf angewendet wurden. Hier wurde die zweite Version erstellt, indem die Größe des Originals geändert, die Unschärfe-Maske angewendet, der Weißabgleich korrigiert und zuletzt ein Rahmen mit dem Rahmen-Werkzeug hinzugefügt wurde. Die Kind-Versionen sind in Abgeleitete Versionen und Verwandte Versionen gruppiert. Verwandte Versionen entstehen, wenn Sie das Òriginal verändern und die Änderungen mit **Als neue Version speichern** abspeichern.</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">[…] gemeinsam mit den Aktionen/Filtern, die <strong>auf sie</strong> angewendet wurden.</p></div></div></div></div></div><br /><div><strong>REPOSITORY</strong><div><div>R883 Subversion</div></div></div><br /><div><strong>REVISION DETAIL</strong><div><a href="https://phabricator.kde.org/D30294">https://phabricator.kde.org/D30294</a></div></div><br /><div><strong>To: </strong>oneway, kde-i18n-de, daphipz<br /><strong>Cc: </strong>daphipz, felf, kde-i18n-de<br /></div>