<table><tr><td style="">felf added a comment.
</td><a style="text-decoration: none; padding: 4px 8px; margin: 0 8px 8px; float: right; color: #464C5C; font-weight: bold; border-radius: 3px; background-color: #F7F7F9; background-image: linear-gradient(to bottom,#fff,#f1f0f1); display: inline-block; border: 1px solid rgba(71,87,120,.2);" href="https://phabricator.kde.org/D30216">View Revision</a></tr></table><br /><div><div><p>Da gibt es so einige Wörter, die ich zuweilen als konstruiert empfinde und deren englisches Original sich schon lange etabliert hat (und ich bin wahrlich kein Freund sinnlosen Denglischs oder gar Anglizismen in der Alltagssprache). Zum Bleistift Drag & Drop, Tray (Systemabschnitt der Kontrollleiste, uff). Ich schätze, damit können wir eine lange Grundsatzdiskussion am Leben halten. :D</p></div></div><br /><div><strong>INLINE COMMENTS</strong><div><div style="margin: 6px 0 12px 0;"><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30216#inline-176324">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">plasma_lookandfeel_org.kde.lookandfeel.po:27</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid_plural</span> <span style="color: #766510">"Installing software updates and restarting in %1 seconds"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr[</span><span style="color: #601200">0</span><span style="color: #001294">]</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">A</span>ktualisierungen installieren und <span class="bright">neu starten </span>in 1 Sekunde"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr[</span><span style="color: #601200">1</span><span style="color: #001294">]</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">A</span>ktualisierungen installieren und <span class="bright">neu starten in %1</span> Sekunden"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr[</span><span style="color: #601200">0</span><span style="color: #001294">]</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">Softwarea</span>ktualisierungen installieren und in 1 Sekunde<span class="bright"> neu starten</span>"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr[</span><span style="color: #601200">1</span><span style="color: #001294">]</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">Softwarea</span>ktualisierungen installieren und <span class="bright">in „%1“</span> Sekund<span class="bright">en neu start</span>en"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Da hier die Verlaufsform vorkommt, wie wäre es mit „Installation der Softwareaktualisierungen und Neustart in %1 Sekunden“</p></div></div></div></div></div><br /><div><strong>REPOSITORY</strong><div><div>R883 Subversion</div></div></div><br /><div><strong>REVISION DETAIL</strong><div><a href="https://phabricator.kde.org/D30216">https://phabricator.kde.org/D30216</a></div></div><br /><div><strong>To: </strong>Renner03, kde-i18n-de<br /><strong>Cc: </strong>felf, kde-i18n-de<br /></div>