<div dir="ltr"><div>Guten Morgen!</div><div><br></div><div>Ich würde gerne an der 
Lokalisierung des Handbuchs von Kdenlive arbeiten. Aus der Chat-Gruppe 
auf Telegram habe ich folgende Info:<br><br>The User Interface section is pretty much up to date, so is the Video Effects section. Feel free to start with those now.<br><br></div><div>Früher
 wurde für die Übersetzung des Handbuchs über ein Wiki gearbeitet. Ich 
habe versucht, mich durchzuklicken, bin aber nicht wirklich fündig 
geworden, was nun wie gemacht wird. Ich habe bereits 30 Jahre 
Übersetzertätigkeit hinter mir und verwende als Tools vorzugsweise 
Cafetran Espresso oder OmegaT.</div><div><br></div><div>Es gibt 
inzwischen eine Art Glossar online, was für die UI-Übersetzung 
(wahrscheinlich .po Dateien?) hilfreich ist. WO genau fange ich an. Ich 
brauche eigentlich einfach nur einen Zugang (sofern online übersetzt 
wird) oder eben die Dateien.</div><div><br></div><div>Vielen Dank schon mal!</div><div><br></div><div>Grüße, Bina</div></div>