<table><tr><td style="">felf added inline comments.
</td><a style="text-decoration: none; padding: 4px 8px; margin: 0 8px 8px; float: right; color: #464C5C; font-weight: bold; border-radius: 3px; background-color: #F7F7F9; background-image: linear-gradient(to bottom,#fff,#f1f0f1); display: inline-block; border: 1px solid rgba(71,87,120,.2);" href="https://phabricator.kde.org/D30138">View Revision</a></tr></table><br /><div><strong>INLINE COMMENTS</strong><div><div style="margin: 6px 0 12px 0;"><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30138#inline-175747">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">kommit.po:471</span></div>
<div style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; white-space: pre-wrap; clear: both; padding: 4px 0; margin: 0;"><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; "><span style="color: #001294">msgid</span> <span style="color: #766510">"Unable to remove the selected stash"</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(251, 175, 175, .7);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">""</span>
</div><div style="padding: 0 8px; margin: 0 4px; background: rgba(151, 234, 151, .6);"><span style="color: #001294">msgstr</span> <span style="color: #766510">"<span class="bright">Entfernen des ausgewählten Stash ist fehlgeschlagen</span>"</span>
</div></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">des ausgewählten Stashs</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30138#inline-175739">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">loisspitz</span> wrote in <span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">kommit.po:70</span></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px; color: #74777D;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Die weiteren Verwendungen von fetch passe ich auch noch an.</p>

<p style="padding: 0; margin: 8px;">Das gefällt mir nicht sehr: <a href="https://phabricator.kde.org/F11069198" style="background-color: #e7e7e7;
          border-color: #e7e7e7;
          border-radius: 3px;
          padding: 0 4px;
          font-weight: bold;
          color: black;text-decoration: none;">F11069198: grafik.png</a> Der Begriff kommt mir zu allgemein vor.<br />
Es ist schwierig, wie weit geht man? Am besten für neue Benutzer und versierte Benutzer würden englische Beschriftungen mit deutschen Tooltips sein. Das haben wir leider nicht.</p></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Es sieht wirklich nicht toll aus. Es ist halt auch hier so im Sprachgebrauch, dass man aus Effizienzgründen praktisch nicht übersetzt, weil man mit dem Programm auf der Konsole sowieso nur englisch „reden“ kann.</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30138#inline-175744">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">tfella</span> wrote in <span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">kommit.po:158</span></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px; color: #74777D;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Also "Stichwort" fände ich als übersetzung für git tag schon eher schlimm, verwendet git selbst das so?</p></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">git --help sagt:</p>

<div class="remarkup-code-block" style="margin: 12px 0;" data-code-lang="text" data-sigil="remarkup-code-block"><pre class="remarkup-code" style="font: 11px/15px "Menlo", "Consolas", "Monaco", monospace; padding: 12px; margin: 0; background: rgba(71, 87, 120, 0.08);">tag       ein mit GPG signiertes Tag-Objekt erzeugen, auflisten, löschen oder verifizieren.</pre></div>

<p style="padding: 0; margin: 8px;">Es wird also gar nicht übersetzt. Ich arbeite ja selbst in der Software-Entwicklung. Ich kann mich nicht erinnern, dass jemals jemand Tag im Sprachgebrauch übersetzt hätte. (Allerdings wurden sie an sich nicht oft verwendet)</p></div></div><br /><div style="border: 1px solid #C7CCD9; border-radius: 3px;"><div style="padding: 0; background: #F7F7F7; border-color: #e3e4e8; border-style: solid; border-width: 0 0 1px 0; margin: 0;"><div style="color: #74777d; background: #eff2f4; padding: 6px 8px; overflow: hidden;"><a style="float: right; text-decoration: none;" href="https://phabricator.kde.org/D30138#inline-175742">View Inline</a><span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">loisspitz</span> wrote in <span style="color: #4b4d51; font-weight: bold;">kommit.po:2375</span></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px; color: #74777D;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Diese Übersetzung finde ich nicht gut...<br />
<a href="https://phabricator.kde.org/F11069192" style="background-color: #e7e7e7;
          border-color: #e7e7e7;
          border-radius: 3px;
          padding: 0 4px;
          font-weight: bold;
          color: black;text-decoration: none;">F11069192: grafik.png</a><br />
Andere verwenden sie auch. Ist "Eintragender" besser? Oder lassen wir das Original?</p></div></div>
<div style="margin: 8px 0; padding: 0 12px;"><p style="padding: 0; margin: 8px;">Ich komme mit Einspieler ganz gut klar, zumal wir auch Einspielen für Committen verwenden.</p></div></div></div></div></div><br /><div><strong>REVISION DETAIL</strong><div><a href="https://phabricator.kde.org/D30138">https://phabricator.kde.org/D30138</a></div></div><br /><div><strong>To: </strong>loisspitz, kde-i18n-de<br /><strong>Cc: </strong>tfella, felf<br /></div>