<html>
<head>
<meta content="text/html; charset=ISO-8859-1"
http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#FFFFFF" text="#000000">
Am 2012-05-10 08:52, schrieb Christian Gebler:
<blockquote
cite="mid:CAOoYnKSr+b5ZBmg9xTmNRbMGCjdkG5Ot10v-CxO6kBM1UDsBdQ@mail.gmail.com"
type="cite">
<div class="gmail_quote">Am 10. Mai 2012 03:38 schrieb Frederik
Schwarzer <span dir="ltr"><<a moz-do-not-send="true"
href="mailto:schwarzer@kde.org" target="_blank">schwarzer@kde.org</a>></span>:<br>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0 0 0
.8ex;border-left:1px #ccc solid;padding-left:1ex">
Moin,<br>
<br>
nach dem wenig überwältigenden Feedback (keins) auf die<br>
Statusberichte, die Burkhard und ich letzte Woche an die Liste<br>
geschickt haben, stellt sich die Frage, wie viele aktive
Übersetzer<br>
hier noch mitlesen. Vorweg ein paar Zahlen.<br>
<br>
Mitglieder auf der Liste: 108<br>
Aktive Übersetzer: 2<br>
Aktiv in Randbereichen oder<br>
einzelnen Anwendungen: 2<br>
Aktiv in Diskussionen: 5<br>
(teilweise überschneiden sich die Aktivitätszahlen noch)<br>
<br>
</blockquote>
<div><br>
Moin,<br>
<br>
Ui, 108 Mitglieder auf der Liste, das schockt mich jetzt schon
ein wenig, dafür das die Zahl der Personen von denen ich hier
was mitbekommen habe im einstelligen Bereich liegt. Wird da
nach inaktivität nichts gelöscht oder deaktiviert?<br>
<br>
<br>
</div>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt
0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">
Was ist seitdem passiert? Was hält die Leute davon ab, sich
hier aktiv<br>
zu beteiligen? ... Was hält euch davon ab? Wie müsste es hier<br>
aussehen, damit ihr euch mehr beteiligen würdet? Was muss weg,
was<br>
muss her? Das möchte ich von euch wissen. </blockquote>
<blockquote class="gmail_quote" style="margin:0pt 0pt 0pt
0.8ex;border-left:1px solid rgb(204,204,204);padding-left:1ex">Die
Qualität der Übersetzung kann langfristig mit zwei aktiven<br>
Übersetzern nicht aufrecht erhalten werden. Das zeigt sich
derzeit<br>
schon in Anwendungen wie Calligra mit über 1000 unübersetzten<br>
Zeichenketten aber auch Digikam und die KIPI-Module verfallen
zusehens<br>
und die Liste wird sicherlich nicht kürzer.<br>
<br>
Also, woran liegt's?<br>
<br>
MfG<br>
</blockquote>
</div>
<br>
<br>
Also an der Organisation und Hilfestellung von eurer Seite
(Burkhard und dir) liegt es garantiert nicht. Über die
Mailingliste bekommt man super schell Hilfe, im IRC ist oft jemand
zu finden und wenn das nicht hilft, dann findet man was man sucht
auch auf der Teamseite.</blockquote>
<br>
Kann ich nur FETT unterstreichen.<br>
<br>
<blockquote
cite="mid:CAOoYnKSr+b5ZBmg9xTmNRbMGCjdkG5Ot10v-CxO6kBM1UDsBdQ@mail.gmail.com"
type="cite">Zumindest bei mir liegt es momentan einzig und allein
an meinem Job und der wenigen Zeit die ich dadurch habe. Lust habe
ich genug, nur muss ich zugeben das ich mich da ein wenig
überschätzt habe, immer wenn ich dachte das es ein wenig ruhiger
wird und ich Zeit habe mein aktuelles Dokument (Kplayer Doku ;-) )
fertig zu machen, kam leider was dazwischen. Ich weiß das ich euch
damit momentan leider auch nicht sehr helfe, aber ich versuche
gerade mich ein wenig frei zu schaufeln und so langsam schaut's
gar nicht so schlecht aus.<br>
</blockquote>
<br>
Ein Pensionist ist immer im Streß <span class="moz-smiley-s3"><span>
;-) </span></span><br>
<br>
Aber im Ernst, ich hatte begonnen zu übersetzen, dann kamen private
und gesundheitliche Probleme hinzu. Ich wollte dann weiter mache,
mich melden, aber dann war schon wiedereine Woche vorbei. Das mache
ich noch und schon wieder eine Woche vorebei...<br>
<blockquote
cite="mid:CAOoYnKSr+b5ZBmg9xTmNRbMGCjdkG5Ot10v-CxO6kBM1UDsBdQ@mail.gmail.com"
type="cite">
<br>
Also kurz gesagt...am KDE-Team liegt es nicht, Ihr macht das
super...vielleicht hilft ein wenig Werbung?</blockquote>
<br>
Vielleicht sollte man auch etwas mehr hervorheben daß nicht alles
von alleine kommt und man für gute Dinge auch selbst etwas beitragen
murß.<br>
<blockquote
cite="mid:CAOoYnKSr+b5ZBmg9xTmNRbMGCjdkG5Ot10v-CxO6kBM1UDsBdQ@mail.gmail.com"
type="cite">Bin auch nur durch einen Blog-Post auf das
KDE-Übersetzungsteam aufmerksam geworden. ;-)<br>
<br>
<br>
Gruß<br>
</blockquote>
Gruß<br>
</body>
</html>