<html>
<body>
<div style="font-family: Verdana, Arial, Helvetica, Sans-Serif;">
<table bgcolor="#f9f3c9" width="100%" cellpadding="8" style="border: 1px #c9c399 solid;">
<tr>
<td>
This is an automatically generated e-mail. To reply, visit:
<a href="http://reviewboard.kde.org/r/4664/">http://reviewboard.kde.org/r/4664/</a>
</td>
</tr>
</table>
<br />
<pre>Die Übersetzung von DOM-tree wäre für mich eher "DOM-Baum" anstatt "DOM-Verzeichnis".
in akonadi-mixedmaildir_resource:
- E-Mailordner => E-Mail-Ordner
- "Es können keine E-Mail-Adressen zu Ordner %1 hinzugefügt werden." --- hier geht es wohl eher um E-Mails anstatt um E-Mail-Adressen (so vermute ich zumindest)
- "Es lassen sich keine E-Mail-Adressen aus Ordner %1 löschen" - siehe voriger Kommentar, es gibt noch mehr übersetzungen mit dem gleichen sinn, die dann auch falsch übersetzt wären.
akonadi_nepomuk_email_feeder.po:
- "Problem beim Laden des Nepomukspeicherdienstes:"... -> Nepomuk-Speicherdienstes#
- "Der Nepomukdienst ist nicht verfügbar oder nicht vollständig einsatzbereit und versucht das Problem zu beheben." --> es geht darum, dass der versuch, das problem zu beheben, gescheitert ist. Wie wäre es mit "Der Nepomuk-Dienst ist nicht verfügbar oder nicht vollständig einsatzbereit; der Versuch, das Problem zu beheben, ist fehlgeschlagen."
- "Nepomukindizierung -> Nepomuk-Indizierung</pre>
<br />
<p>- Thomas</p>
<br />
<p>On July 15th, 2010, 7:23 p.m., Peter Rüthemann wrote:</p>
<table bgcolor="#fefadf" width="100%" cellspacing="0" cellpadding="8" style="background-image: url('http://reviewboard.kde.orgrb/images/review_request_box_top_bg.png'); background-position: left top; background-repeat: repeat-x; border: 1px black solid;">
<tr>
<td>
<div>Review request for German Translation.</div>
<div>By Peter Rüthemann.</div>
<p style="color: grey;"><i>Updated 2010-07-15 19:23:25</i></p>
<h1 style="color: #575012; font-size: 10pt; margin-top: 1.5em;">Description </h1>
<table width="100%" bgcolor="#ffffff" cellspacing="0" cellpadding="10" style="border: 1px solid #b8b5a0">
<tr>
<td>
<pre style="margin: 0; padding: 0;">Schaut es euch an und meldet euch, wenn ich was falsch übersetzt habe.
branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdepim
Danke
Peter</pre>
</td>
</tr>
</table>
<h1 style="color: #575012; font-size: 10pt; margin-top: 1.5em;">Diffs</b> </h1>
<ul style="margin-left: 3em; padding-left: 0;">
<li>branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdepim/akonadi_kdeaccounts_resource.po <span style="color: grey">(1150346)</span></li>
<li>branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdepim/akonadi_knut_resource.po <span style="color: grey">(1150346)</span></li>
<li>branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdepim/akonadi_localbookmarks_resource.po <span style="color: grey">(1150346)</span></li>
<li>branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdepim/akonadi_maildir_resource.po <span style="color: grey">(1150346)</span></li>
<li>branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdepim/akonadi_maildispatcher_agent.po <span style="color: grey">(1150346)</span></li>
<li>branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdepim/akonadi_mbox_resource.po <span style="color: grey">(1150346)</span></li>
<li>branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdepim/akonadi_mixedmaildir_resource.po <span style="color: grey">(1150346)</span></li>
<li>branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdepim/akonadi_nepomuk_email_feeder.po <span style="color: grey">(1150346)</span></li>
<li>branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdepim/akonadi_next.po <span style="color: grey">(1150346)</span></li>
<li>branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdepim/akonadi_nntp_resource.po <span style="color: grey">(1150346)</span></li>
<li>branches/stable/l10n-kde4/de/messages/kdepim/akonaditray.po <span style="color: grey">(1150346)</span></li>
</ul>
<p><a href="http://reviewboard.kde.org/r/4664/diff/" style="margin-left: 3em;">View Diff</a></p>
</td>
</tr>
</table>
</div>
</body>
</html>