Moin,<br><br>ich bin gerade bei der Übersetzung von Krita über ein paar Strings aus kpovmodeler.po (extragear-graphics) in der Übersetzungsdatenbank gestolpert. Da die Homepage mit &quot;Wer macht was&quot; im Moment down ist, kann ich leider nicht sehen, in wessen Zuständigkeitsbereich das fällt und möchte von daher auch ungern in &quot;fremden Gefilden&quot; selbst Hand anlegen.<br>
<br>Es fehlen beispielsweise viele Bindestriche in Wortkombinationen, vor allem bei Abkürzungen und Fremdworten, bzw. Zusammenscheibungen. Ein paar Übersetzungen sind mir auch nicht wirklich klar bezüglich ihrer Korrektheit, aber vielleicht bin ich da auch in der Materie nicht so bewandert. Ein paar Beispiele ohne den geringsten Anspruch auf Vollständigkeit:<br>
<br>msgid &quot;Camera type:&quot;<br>msgstr &quot;Kamera Typ:&quot;<br><br>msgid &quot;Bump size:&quot;<br>msgstr &quot;Bump Größe:&quot;<br><br>msgid &quot;blend map modifiers&quot;<br>msgstr &quot;Muster Eigenschaften&quot;&nbsp; (Stimmt da die Übersetzung generell???)<br>
<br>msgid &quot;UV vectors&quot;<br>msgstr &quot;UV Vektoren&quot;<br><br>msgid &quot;Orient&quot;<br>msgstr &quot;realistischer Schatten&quot; (Anfangsbuchstabe groß? Übersetzung?)<br><br>msgid &quot;light group&quot;<br>
msgstr &quot;Lichtquelle Gruppe&quot; (Übersetzung?)<br><br>msgid &quot;density list&quot;<br>msgstr &quot;Dichte Liste&quot;<br><br>msgid &quot;UV mapping&quot;<br>msgstr &quot;UV Abbildung&quot;<br><br>msgid &quot;object link&quot;<br>
msgstr &quot;Objekt Verknüpfung&quot;<br><br>msgid &quot;KPovModeler must be restarted for the changes to take effect&quot;<br>msgstr &quot;&quot;<br>&quot;KPovModeler muss neu gestratet werden, damit die Änderungen angewendet werden&quot; (Tippfehler)<br>
<br>msgid &quot;Using the default value of 0.0 for clock&quot;<br>msgstr &quot;Es wird der Standard Wert 0.0 für clock benutzt&quot;<br><br>msgid &quot;Render Modes&quot;<br>msgstr &quot;Render Modi&quot;<br><br>msgid &quot;Density File&quot;<br>
msgstr &quot;Dichte Datei&quot;<br><br>msgid &quot;Spiral number:&quot;<br>msgstr &quot;Spiralen Anzahl:&quot;<br><br>msgid &quot;Installed Plugins&quot;<br>msgstr &quot;Installierte Plugins&quot; (Module!)<br><br>msgid &quot;height field file&quot;<br>
msgstr &quot;Höhenfeld Datei&quot;<br><br>In diesem Stil gibt es noch zahllose Strings mehr. Vieles wirkt ein bisschen, als sei da mal ein Übersetzungsskript drüber gelaufen und die Strings irrtümlich freigeschaltet worden. Vielleicht mag sich das jemand mal genauer anschauen?<br>
<br>Schöne Grüße, Jannick<br><br><br><br>