<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html;charset=ISO-8859-15"
http-equiv="Content-Type">
<title></title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Hallo zusammen,<br>
<br>
ich musste bei digiKam Track auch übersetzten. Ich habe es asl Spur
übersetzt, da es sich um die Spur der GPS Koordinaten handelt bei denen
die Fotos aufgenommen wurden.<br>
<br>
Übrigens kann diese Spur von digiKam direkt in Google Earth und Marble
weiter verwendet werden<br>
<br>
Grüße<br>
Oliver<br>
<br>
RalfGesellensetter schrieb:
<blockquote cite="mid:200811242200.08460.rgx@gmx.de" type="cite">
<pre wrap="">Am Freitag 21 November 2008 schrieb Sven Burmeister:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Ich bin mir nicht sicher, ob Track in der Legende als Feld- oder
Wanderweg übersetzt werden sollte. Eigentlich ist Trail der Wanderweg
und nicht Track.
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
Track bedeutet auch "Spur" - ist hier vielleicht eine GPX-Spur gemeint,
die durch ein (Hand-)Navigationsgerät aufgezeichnet wurde?
<a class="moz-txt-link-freetext" href="http://dict.leo.org/?search=track&searchLoc=-1&lp=ende&lang=de">http://dict.leo.org/?search=track&searchLoc=-1&lp=ende&lang=de</a>
Lassen sich übrigens bereits OSM-Daten auf dem Desktopglobus darstellen?
Ciao
Ralf
</pre>
</blockquote>
</body>
</html>