<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html;charset=UTF-8" http-equiv="Content-Type">
<title></title>
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
<br>
<br>
Sebastian Heinlein schrieb:
<blockquote cite="mid1179388674.6026.7.camel@sebi-laptop" type="cite">
<pre wrap="">Am Samstag, den 05.05.2007, 19:37 +0200 schrieb Jannick Kuhr:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Moin,
vor ein paar Tagen wurde auf dot.kde verkündet, dass mit Guidance das erste
nicht C++-Programm in extragear aufgenommen wurde.[1] Ich erinnere mich noch,
dass es stets erheblich Probleme gegeben hatte, aktuelle pot-Dateien für
Guidance zu generieren bzw. unsere Übersetzungen in die Releases zu
integrieren. Zwischenzeitlich lief quasi die gesamte Übersetzung nur in
Rosetta ab...
Dabei spielte neben der Kubuntu-Präferenz für Rosetta auch eine Rolle, dass
Scripty nicht mit Python klar kam und deswegen pot-Dateien von Hand generiert
werden mussten, was bestenfalls auf Anfrage passierte. Ich fürchte daran hat
sich wenig geändert.
Mag sich vielleicht jemand, der mehr Ahnung von diesen technischen Problemen
hat, da mal schlau machen und die Thematik nochmal auf kde-i18n-doc anreißen?
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
Ich hatte ein Gespräch mit einem Entwickler von Guidance und eine
Scripty-Integration steht nun ganz oben auf der Prioritätenliste.
Fernerhin würde er gerne sehen, wenn die Hauptübersetzungsarbeit von KDE
geleistet werden würde.
</pre>
</blockquote>
Hmmmm,<br>
<br>
mal sehen, ob da regelmäßige Updates der pot-Dateien auftauchen. Wenn
ja können wir das mit der Übersetzung gerne nochmal versuchen.<br>
<br>
Grüße<br>
Oliver<br>
</body>
</html>