<!DOCTYPE html PUBLIC "-//W3C//DTD HTML 4.01 Transitional//EN">
<html>
<head>
<meta content="text/html;charset=ISO-8859-1" http-equiv="Content-Type">
</head>
<body bgcolor="#ffffff" text="#000000">
Jannick Kuhr wrote:
<blockquote cite="mid4482C787.6020307@gmx.de" type="cite">
<pre wrap="">Oliver Dörr schrieb:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Thomas Reitelbach wrote:
</pre>
<blockquote type="cite">
<pre wrap="">Ich habe bereits angefangen. Die paar Strings sind flott übersetzt.
</pre>
</blockquote>
<pre wrap="">Also macht Du adept, Thomas?
Wenn ja lass ich die Finder davon....
</pre>
</blockquote>
<pre wrap=""><!---->
Und die bestehende Übersetzung von den Kubuntu-Übersetzern, ignorieren
wir komplett? Irgendwie hab ich da ein schlechtes Gefühl bei. Im Prinzip
würde ich ja auch sagen, dass wir nicht den Distributionen nachlaufen
und uns Übersetzungen von fraglicher Qualität zusammensuchen. Bei adept
ist das aber zumindest ein bisschen anders, weil das ein
Kubuntu-Programm ist, dass von deren Übersetzern schon zu 100% übersetzt
war, bevor wir damit angefangen hatten...
</pre>
</blockquote>
Hi Jannick,<br>
<br>
ich möchte ja nun wirklich nicht angepisst klingen. aber wenn die
Kollegen von Kubuntu Ihre Übersetzung bei uns unterbringen wollen, dann
müssen die schon auf uns zugehen. Ich meine ich kann mir nicht
sämtliche Distributionen der Welt runterladen, installieren und
kontrollieren, ob die was selbst übersetzt haben. Irgendwo muss es eine
führendes Verzeichnis geben und da sehe ich schon uns....<br>
<br>
Das ist der Grund warum ich früher von den digiKam Übersetzungen zum
KDE Team gewechselt bin. Damit dass digiKam zu Extragear gewechselt
war, ist das hier das führende Verzeichnis.geworden. Ergo musste ich
meine Übersetzung hier einpflegen und Eure Standards erfüllen (auch
wenn mir ein paar davon nicht gefallen).<br>
<br>
Ich persönlich werde sämtlich Übersetzungen ausserhalb dieses
Verzeichnisses ignorieren, es sei denn Sie landen bei mir bzw. der
Übersetzer der Vorarbeit geleistet hat meldet sich bei mir. Ich werde
mich definitiv nicht überall anmelden und kontrollieren, ob da was in
meinem Zuständigkeitsbereich passiert. Ich bekomme jetzt schon 300
Mails pro Woche, die ich quer lese, ob irgendwas davon meine
Übersetzungen tangiert.<br>
<br>
Viele Grüße<br>
Oliver<br>
<br>
Was jetzt diese Sondersituation mit <br>
<blockquote cite="mid4482C787.6020307@gmx.de" type="cite">
<pre wrap="">
Schöne Grüße, Jannick
</pre>
</blockquote>
<br>
</body>
</html>